Plus récemment, certains États ont aussi utilisé des arrangements moins formels.
最近,也有一些国家采用了较不正规的安排。
La normalisation et l'homologation de la formation technique et professionnelle permettront aussi d'éviter certaines interprétations erronées selon lesquelles l'éducation formelle serait supérieure à la formation professionnelle, qui est restée jusqu'à présent surtout informelle.
到目前为止,职业培训大多是不正规的,人们一般认为正规教育优于职业培训,如果实行职业专业培训的标准化认证,则将有助于扭转人们对职业培训的这种误解。
Nombre d'érudits avancent l'argument que la majeure partie de l'apprentissage a lieu dans un contexte informel ou non formel, l'éducation formelle étant associée à l'acquisition de qualifications constituant une partie restreinte de l'apprentissage total.
许多学者争辩说,学习的最大部分发生在非正规或不正规的环境中,而与获取资格相关的正规教育只占整个学习的一小部分。
Ces manifestations visaient à exiger des élections libres et régulières, à contester le résultat d'élections, à protester contre des procédures irrégulières de nomination et d'inscription de candidats ou à dénoncer des infractions au code électoral.
这些抗议涉及列各项问题:要求举行自由公平的选举;挑战选举的结果;谴责不正规的候选人提名登记程序;或指控违反选举条例。
Avantages liés au coût des facteurs : Les fournisseurs ont souvent accès à des facteurs de production moins onéreux, s'agissant surtout de la main-d'œuvre du fait de l'organisation informelle du travail ou de l'absence de syndicat.
要素成本方面的优势:由于车间的不正规或者由于工人未组成工会,供应商往往能够取得比较便宜的基本要素(主要是比较低的劳力成本)。
Cinq d'entre elles auraient été jugées vraisemblablement à huis clos, selon une procédure manifestement inéquitable, dans un tribunal situé à l'intérieur de la prison de Tayet, division de Magway, les 24 et 26 septembre, d'après des sources fiables.
据可靠消息来源称,9月24日26日,据称有5人很可能在马圭省Thayet监狱内设的法庭遭受秘密且显然不正规的审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。