Quoi qu'il en soit, je voudrais participer à cette réunion.
不管怎样,我都要去参加个会议。
De toutes facons, je vais demander l’avis de son pere.
不管怎样,我得征求他父亲的意见。
"Non! Peu mimporte, je ne veux pas te quitter!"répondit le poisson dun ton très résolu.
“不,不管怎样,我决不离开你!”鱼儿决地说。
Il a peut-être raison, en attendant il aurait mieux fait de se tenir tranquille.
也许他是对的,但不管怎样,他如果当时能保持冷静就更好了。
En tout état de cause, cet article est vague et insuffisant.
不管怎样,该条款模糊而不充分。
Tel est, en tout cas, le voeu ardent que formule le Togo.
不管怎样说,是多哥的望。
Face à ce genre de question, vous ne pouvez qu’annoncer la vérité et advienne que pourra.
对题,不管怎样你只能说实话。
Dans les deux cas, la dimension du secteur public augmente.
不管怎样做,政府的规模都增加了。
En tout état de cause, les recettes générées seraient minimes.
不管怎样,创造的收入是微不足道的。
Quoi qu'il en soit, je suis arrivé au terme de ma déclaration.
不管怎样,我已到了结束发言的部分。
Jeannette : En tout cas c’était très bon hein.
不管怎样,饭菜真的很可口。
Dans tous les cas, nous nous en remettrons à votre direction et votre sagesse soutenues.
不管怎样,我们将依赖你的持续领导和智慧。
Après tout, la science moderne reconnaît que l'Afrique est le berceau de l'humanité.
不管怎样,现代科学承认非洲是人类的摇篮。
Quoi qu'il en soit, aujourd'hui, une occasion se présente que nous devons tous saisir.
不管怎样,我们今天有一次我们都应当利用的机会。
Alors, quoi qu'il en soit, même les roches peuvent servir aux hommes pour s'entre-tuer.
所以,不管怎样,即便石头也能成为彼此杀戮手段。
Elle continue toutefois d'espérer qu'il sera possible d'aboutir à un compromis.
不管怎样,她对可能达成折衷意见仍抱有望。
Dans tous les cas il s'assure que les parents peuvent communiquer librement avec eux”.
不管怎样,法官应认真确保父母能够与女子自由交流”。
Cependant, un programme d'action pour lutter contre le trafic a été mis en place.
不管怎样,已经制订了与人口贩运作斗争的行动方案。
Toutefois, en Nouvelle-Zélande, les arrangements contractuels n'entraîneraient pas les pleins avantages découlant du mariage.
不管怎样,在新西兰,契约安排不会给予婚姻的全部利益。
De toute façon, l'alinéa b) i) résout largement le problème sous-jacent pour les documents à ordre.
不管怎样,b㈠款主要是处理对订货单的基本关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En tout cas, je n'ai pas inventé les concepts.
不管怎,我不想创造概念。
Mais de toute façon, elle a un nom.
不管怎,她是有。
Le personnage idéal c'est Lupin quand même.
不管怎,理想角色是罗宾。
De toute façon, nous allons vous indemniser.
不管怎, 我们承担赔付责任。
Donc voilà, de toute manière, je vais vous laisser un lien.
不管怎,我把链接留给你们。
De toute façon l'argot c'est du mauvais français...
不管怎,行话是糟糕法语。
Enfin, en tout cas c'est ce qu'on dit.
不管怎,他们是这么说。
Quoi qu’il en fût, il était content.
但不管怎,他是满意。
J'aime mieux dormir dehors de toute façon.
不管怎,我很喜欢睡在面。
De toute façon, je suis très content de te revoir.
不管怎,我很高兴再看到你。
C'est plus ou moins synonyme de toute manière.
它可以算是“不管怎”近义词。
Eh bien en tout cas nous, on ne fait rien croire du tout !
不管怎,我们什么都没有假装哦!
En tout cas moi, c'est ma préférée.
不管怎,它是我最爱。
De toute façon, vous pensez que c'est très mauvais.
不管怎,你认为这是非常糟糕。
Dep, en tout cas, j'exerce ça c'est éclairer quelque chose.
不管怎 我先用它来照着看看。
Quoi qu’il en fût, Claquesous égaré ne se retrouva pas.
不管怎,铁牙渺无影踪了。
Bon, en tout cas c'est quelque chose qui m'est arrivé plusieurs fois.
不管怎,我身上多次发生这事情。
Tu ne vas tout de même pas faire la loi ici.»
不管怎,也轮不到你来发号施令。”
En tout cas, moi, c'est mon parti pris.
不管怎,这是我个人选择偏向。
Si je l'annonce aujourd'hui en tout cas.
不管怎,如果我今天宣布这个消息话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释