有奖纠错
| 划词

Son œuvre exprime sa personnalité, qui refusait les contraintes.Sa vie plus ou moins légendaire inspira pièces et récits.

作品体现了他放荡不羁个性. 他传奇人生也给戏剧和小说带来了灵感.

评价该例句:好评差评指正

Mais dans bon nombre de cas, des armes circulent au sein de groupes non contrôlés, y compris parmi des enfants.

然而,在许多其它情形下,武器也在不羁之众包括儿童中分发。

评价该例句:好评差评指正

Les chaussures de mode tendance, entièrement sans la justice et de la partie supérieure de la boucle désinhibée pantoufles, nu-pieds peut aussi être appelé pantoufles.

,完全是无需绳襻和不羁,也可以叫做裸脚拖

评价该例句:好评差评指正

En somme, danscette maison de Saville-row qui devait être le temple du désordre à l'époque del'illustre mais dissipé Sheridan --, ameublement confortable, annonçant une belleaisance.

总之,赛微乐所房子,在那位大名鼎鼎、放荡不羁西锐登住在代,是个乌七八糟地方,如今陈设得非常幽美,叫人一看就有轻松愉快感觉。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous ne voulons pas d'un développement qui favoriserait la débauche des enfants en leur permettant l'accès aux vices immoraux sous prétexte de défendre leurs droits et libertés.

但我们不想要助长使青年放荡不羁,打着捍卫其权利和自由幌子沾染不道德恶性那种发展。

评价该例句:好评差评指正

Certains se prononcent contre une telle initiative dans la mesure où elle pourrait être interprétée comme une invitation pour les prisonniers à avoir des rapports sexuels, et par-là même, comme un encouragement à la débauche.

有些人反对种做法,理由是可能被解释为鼓励囚徒从事性行为,从而鼓励放荡不羁行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿上大衣, 穿上化装服, 穿上丧服, 穿上外衣, 穿上燕尾服, 穿上制服, 穿绳入孔, 穿时性, 穿梭, 穿梭交通,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Tout son style, son côté un peu androgyne, décomplexé, me plaît beaucoup.

我很喜欢她的风格,她略微中性化、的一面,我很喜欢。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ils se reconnaissent dans le côté « bohème » mais pas nécessairement dans le côté « bourgeois » .

他们承认自己“放荡”方面,但一定承认自己“资产阶级”方面。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais ils n’apercevaient toujours que ce chapeau, dansant un chahut de tous les diables, cabriolant, tourbillonnant, plongeant et jaillissant.

他们始终只能看见那顶帽子放荡地上下翻飞着,时隐时,跳跃着,旋转着。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Au 18e siècle, celui du libertinage, les aristocrates raffolent du bidet, et les artisans parisiens rivalisent d'imagination.

18世纪是一个放荡的世纪,贵族们浴盆,巴黎的工匠们则比拼想象力。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Les acteurs sont soumis à des vies hors normes.

演员的生活总是放荡

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Vous vous souvenez de Paul : quinze ans et trois enfants plus tard, il va s'énerver, s'agacer du côté très bohème de Virginie.

还记得Paul吗?15年后,有了三个孩子后,他会变得烦躁安,会失落,就是因为Virginie的的那一面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Selon les spécialistes, Kim Jong-un est tout simplement décomplexé depuis l'apparition d'un autre conflit à des milliers de kilomètres: la guerre en Ukraine.

据专家介绍,自从数千公里外的另一场冲突出以来,金正恩简直是放荡:乌克兰战争。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Des ouvriers de vingt ans, débraillés dans des blouses grises, causaient lentement avec elles, les bras croisés, leur soufflant au nez la fumée de leurs brûle-gueule.

还有一20岁上下的工人,身穿灰色的工衣,落拓的模样,双臂交叉着慢地与她们侃谈,时地把烟斗里的烟雾吹进她们的鼻孔。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Il a été très dissipé dans sa jeunesse ; il est vrai qu'il y a longtemps de cela, mais il n'y a pas de statuts limitant la loi divine.

他年轻的时候行为有。这是很久以前的事情了,在看来,上帝的法律来制裁他的恶行了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Toutes ces incohérences, jeune, maniaque, malingre, joyeux, faisaient bon ménage ensemble, et il en résultait un être excentrique et agréable que ses camarades, prodigues de consonnes ailées, appelaient Jolllly.

年轻,乖僻,体弱,兴致高,这一切相连属的性格汇集在他一人身上,结果使他成了个放荡而又惹人喜的人,那怕浪费子音的同学们常称他为Jolllly。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Au trot de sa jument, la tête droite pour ne déranger personne, il passait, tandis que son cœur se gonflait d’un besoin inassouvi, à travers cette goinfrerie des amours libres.

埃纳博先生骑在马上,目斜视,迅速跑过一对对放荡的情侣,谁也去打扰,但心里却燃烧着一种得到满足的欲火。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Le Figaro nous dit la Beauté du Versailles de Louis XV qu'en nos temps d'avant-déluge, une exposition dévoile, et dévoile la vie privée d'un souverain libertin et chrétien.

《 费加罗报》 向我们讲述了路易十五的凡尔赛宫之美, 在我们洪水泛滥之前的时代,一场展览揭开了一个放荡的基督教君主的私生活。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Carrouges y dépeint Le Gris comme un homme à qui il avait offert son amitié mais qui était en fait un libertin et un intriguant s'accaparant les titres et terres devant lui revenir.

卡鲁日将勒·格里描绘成一个曾经向他表示友谊的人,但实际上是一个放荡、扰乱事端的人,把应该属于卡鲁日的头衔和土地据为己有。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Virginie, elle, est un peu plus bohème, alors elle va vouloir montrer ô combien sa vie est éclectique, ô combien ses activités sont originales, et puis elle va aussi vouloir parler de ses voyages.

Virginie呢挺的,那她想让人家知道她兴趣广泛,生活里有很多新颖的活动,她也很想说说她的旅行。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Tu te plais à plonger au sein de ton image ; Tu l’embrasses des yeux et des bras, et ton cœur, Se distrait quelquefois de sa propre rumeur Au bruit de cette plainte indomptable et sauvage.

你喜欢沉浸在你的形象之中;你用眼用手臂拥抱它,你的心面对这粗野,狂放的呻吟,有时倒可以派遣自己的骚动。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Après tout, elle se trouvait trop bête de refuser un plaisir, lorsque son mari, depuis trois jours, menait une vie de polichinelle. Puisqu’il ne rentrait pas, elle aussi allait sortir. La cambuse brûlerait, si elle voulait.

无论如何,她感到拒绝快乐是再傻过的事了;既然作丈夫的可以在外面放荡三天未归,她也妨出去走走,只要她在乎,即使这房子着了火也罢。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Felton ne faisait qu’exprimer à l’égard du duc le sentiment d’exécration que tous les Anglais avaient voué à celui que les catholiques eux-mêmes appelaient l’exacteur, le concussionnaire, le débauché, et que les puritains appelaient tout simplement Satan.

对于白金汉公爵,费尔顿只表示所有英国人在情感上对他很厌恶,他还解释说,天主教徒们叫他横征暴敛者、盗用公款犯、放荡的人,清教徒则简单地称他为撒旦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿心莲, 穿心莲属, 穿新鞋,走老路, 穿新衣服的, 穿形成褶裥的宽大衣服, 穿雄生, 穿靴戴帽, 穿靴子, 穿一件外套, 穿一件新衣服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接