有奖纠错
| 划词

On ne fait pas d’omelettes sans casser des oeufs.

我们打蛋就炒蛋。

评价该例句:好评差评指正

On ne pouvait manger les provisions de cette fille sans lui parler.

吃了个“姑娘”的东西自然和她说话。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que ces crimes ne restent pas impunis.

一定惩罚行。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne peut que susciter des inquiétudes de notre part.

引起我们的担忧。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de connaître toute la vérité sur cette affaire.

真相是了解的。

评价该例句:好评差评指正

De tels actes ne doivent pas rester impunis.

种行径绝受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux manquer d'évoquer le problème de l'impunité.

罚问题。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques contre les journalistes ne doivent pas rester impunies.

针对记者的袭击受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Les crimes à l'encontre des enfants ne devraient pas demeurés impunis.

侵犯儿童的得到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Je me dois de mentionner la question de Gibraltar.

直布罗陀问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est un défi que nous ne pouvons manquer de relever.

是一项我们应付的挑战。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.

我们对阿富汗局势深感关注。

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible de ne pas se rallier à cette position.

种态度表示同意。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons qu'exprimer notre déception à cet égard.

我们就此表示我们的失望。

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux que me demander d'où vient cette information.

怀疑一信息的来源。

评价该例句:好评差评指正

Les crimes perpétrés dans cette région ne doivent pas rester impunis.

在那里犯下的受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Un crime a été commis, et il ne doit pas rester impuni.

行已经犯下,绝受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons que nous en féliciter.

我们就此向他表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

La même chose vaut pour les criminels, qui ne doivent pas rester impunis.

犯也同样,惩罚他们。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons simplement pas nous permettre de ne pas nous attaquer à ces problèmes.

简而言之,我们解决问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边幅, 边沟, 边沟铺砌, 边沟压实机, 边关, 边海, 边患, 边际, 边际成本, 边际的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Je peux même ne pas en mettre.

不能不涂腮红的。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Je ne peux pas ne pas les raconter.

不能不去讲述它们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ici il est difficile de ne pas méditer un instant.

我们在这里不能不仔细想想。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pas d'oeuf cocotte sans y tremper quelques mouillettes pour son pain.

吃水煮蛋时不能不搭配几个面包。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et même lui ne peut pas mettre un vent à la reine !

毕竟他不能不把女王放在眼里!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Cependant il m’est impossible de ne point vous féliciter.

可是我不能不庆贺

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On ne peut pas les mettre en prison sans procès.

不能不经诉讼程序就被关进监狱。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Chérie, tu peux arrêter d'utiliser internet ?

的,你能不能不使用互联网?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il ne peut même pas entrer dans une librairie sans faire la une des journaux.

“连进书店都不能不成为头版新闻。”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Pas parler sans réfléchir, mais parler en prenant le temps de la réflexion.

说话不能不经过思考,必须花时间思考然后才能说话。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Enfin le prélat ne put s’empêcher de faire compliment au jeune séminariste.

最后,主教不能不夸奖年轻的神学院学生了。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle ne pouvait détacher ses regards des siens.

于是,她也不能不盯着他了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On ne pouvait manger les provisions de cette fille sans lui parler.

吃了这个“姑娘”的东西自然不能不和她说话。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

La première activité à pratiquer tous les jours, à ne jamais manquer, c'est d'écouter.

第一项每天要做的活动,不能不做的活动是听。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Hermione, tu vas nous laisser un peu tranquilles, avec tes histoires d'elfe ? s'exclama Ron.

“赫敏,你能不能不要揪住小精灵不放!”罗恩说。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle ne pouvait contempler la croisée et la chaise à patins dans la salle sans verser des pleurs.

她望着堂屋里的窗棂草垫的椅子不能不落泪。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

On ne pourra pas traiter ces questions sans réfléchir sur ce qu'est le climat scolaire, sans former les personnels.

我们不能不经思考的处理这种现象,不培养人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il n’avait pas pris sans un tressaillement la lettre qu’Éponine lui avait donnée.

他拿到潘妮给他的信心中不能不为之震惊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Est-ce que tu vas cesser de t'agiter comme un dément, que je puisse te dégager de là ?

“你能不能不像疯子那样乱动?我好把你弄出来!”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je ne pouvais faire moins que de l’interroger sur son contenu, bien que cela ne m’intéressât aucunement.

不能不问问他这本书的内容是什么,虽然我对它一点兴趣也没有。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边角磨光机, 边角银料, 边界, 边界的, 边界的走向, 边界断层, 边界摩擦, 边界润滑, 边界事件, 边界线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接