有奖纠错
| 划词

Il s'agit d'une évolution qui cause un profond malaise à la majorité des Membres de l'ONU.

这是联合国大多数会员国深感舒服事态发展。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais signaler en terminant que la fonction de Président est parfois très inconfortable.

最后,我谨指出,主席宝座有时是非常舒服

评价该例句:好评差评指正

J'admets que certaines de ces vérités sont difficiles et peuvent mettre mal à l'aise.

我承认,这些真相有些是困难和让人舒服

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cela a été un processus de négociation épuisant et, dans une certaine mesure, extrêmement malaisé pour toutes les délégations.

对所有团来说,这是一个令人筋疲力尽,在某种程度上,也是令人舒服过程。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce même esprit que je voudrais vous dire de faire attention à ne pas vous mettre dans une situation très inconfortable.

本着同样精神,我谨指出,也许需要警惕一点,以免处于非常舒服境地。

评价该例句:好评差评指正

La catastrophe a contribué à créer chez une bonne partie de la population une perception inadéquate des risques de contamination qui a conduit à un inconfort psychologique constant.

这场灾难使得许多人对辐射危险形成充分认识,使终存在心理上舒服感觉。

评价该例句:好评差评指正

Outre le fait que ces visites suscitent inévitablement un stress moral et que les lieux où elles se déroulent sont souvent sinistres, les proches des détenues se sentent parfois humiliés par le personnel pénitentiaire et les méthodes qu'il emploie.

除了这种探访不可避免感情影响,以及环境那种常常令人感到身体上舒服性质之外,囚犯家属会感到监狱工作人员和程序是在羞辱

评价该例句:好评差评指正

La délégation américaine est donc ennuyée, tant sur le plan des principes que sur le fond, qu'une question présentant une telle importance pour tant de pays soit traitée d'une manière incomplète, le dernier jour des travaux de la Commission.

使美国团感到舒服是,无论是作为一个原则问题还是作为一实质问题,一个对如此多国家如此重要问题居然会在委员会工作最后一天以一种彻底方式提出。

评价该例句:好评差评指正

Et je dirais simplement que nous ne pouvons laisser un malaise, somme toute passager, nous empêcher de sauver des vies, car, après tout, la mort est irréparable, tout comme ne nous pouvons pas laisser les préjugés cacher les faits.

但我只想说,我不能让暂时舒服妨碍救命(因为毕竟死亡是永恒),正如我不能让偏见遮掩事实一样。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui « tirer les oreilles » ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arc-bouter, arc-doubleau, arceau, arc-en-ciel, Archaemeryx, Archæocètes, Archaeocopida, Archaeopterygiformes, Archaeopteryx, archaïque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Il y a aussi des femmes qui n'ont pas du tout mal.

也有女性从来没有

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Ce que ça me fait mal, tu peux pas savoir !

让我,你知道!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Qu'est-ce qui ne va pas ? Voilà.

有什么地方吗?就这样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry éprouva un brusque sentiment de culpabilité.

哈利心里涌起一阵很负罪感。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'ai déjà à dealer avec des situations d'inconfort au quotidien.

我已经每天应对让我情况了。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Mais non arrête, tu vas être mal, tu vas avoir trop chaud !

行,你,你感到很热

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le stress et l'anxiété provoquent un sentiment inconfortable de lutte et de perturbation.

压力和焦虑导致一种和扰乱感。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Personne n'a le droit de le toucher ou de le regarder d'une manière qui te gêne.

任何人都没有权利用让你方式,触摸或者查看你

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il est frustrant d'être incapable de se concentrer si souvent, et la sensation désagréable qui l'accompagne est normale.

经常无法集中注意力让人失望,随之而来感觉是正常

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Bon jusque-là je dis rien, mais ce qui m'avait choquée, c'est qu'elle m'avait dit chocolats compris.

一直到这个时候,我都什么也没说,但让我是,她和我说还要买巧克力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry eut l'impression désagréable que c'était lui qu'il observait et il s'éloigna pour aller retrouver Sirius et Lupin.

哈利有一种很感觉,似乎那眼睛正在望着自己,他转朝小天狼星和卢平走去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les souris blanches avaient disparu et Harry avait la désagréable impression qu'elles avaient servi de dîner à Miss Teigne.

那几只小白鼠见了,哈利有一种很感觉,他怀疑它们最后都成了洛丽丝夫人圣诞晚餐。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Mon médecin dit que c’est parce que je suis nerveuse et toujours souffrante : croyez mon médecin.

医生对我说,这是因为我有些神经质,并且总是觉得缘故,请相信我医生话吧。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Alors qu’aujourd’hui, ce qui est malaisant met dans un état de malaise.

而今天,东西使人处于适状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Certains ont toutefois prévu de rester couchés dans une position plutôt inconfortable.

然而,有些人计划以一种相当姿势躺着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Vous faites des malaises ou c'est une sensation de malaise?

- 你是否感觉或者是一种感觉?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Ce qui était mal-aisant n’était pas aisé à accomplir, pas facile à faire en somme.

事情容易完成,短时间做起来也容易。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Visiblement mal à l'aise Charles Michel a répondu pendant quinze longues minutes aux questions.

明显查尔斯米歇尔回答了十五分钟问题。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第二册

Les voyageurs sont tellement étonnés qu'ils oublient leur situation inconfortable.

旅行者是如此惊讶,以至于他们忘记了他们情况。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ou encore, si on porte des chaussures inconfortables, on est probablement une personne tranquille avec une pointe de douleur intériorisée.

或者,如果我们穿着鞋子,我们很有可能是内心煎熬安静人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Archiannelides, archiatre, archiâtre, archibondé, archicarpe, archichancelier, archichlamydées, archiconférie, archiconfrérie, archiconnu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接