有奖纠错
| 划词

Il ne plaint pas sa peine.

不辞辛劳地工作。

评价该例句:好评差评指正

Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.

不辞辛劳地全心全意服务于国际社会,将在我们集体记忆中留下不可磨灭印象。

评价该例句:好评差评指正

Je saisis cette occasion pour féliciter M. Sergio de Queiroz Duarte pour l'excellent travail qu'il a réalisé depuis son entrée en fonction.

我要会,赞扬塞尔吉奥·德凯罗斯·杜阿尔特先生任职伊始就不辞辛劳而又出色地开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Toujours en 1986, Steve l'infatigable crée NeXT (au suivant, en anglais), une compagnie qui, espère-t-il, va inventer l'ordinateur idéal pour les étudiants.

同样是在1986年,史蒂不辞辛劳地创立了NeXT公司,旨在为学生生产理想化电脑。

评价该例句:好评差评指正

Enfin et surtout, il exprime sa gratitude au Directeur général et au Secrétariat pour avoir minutieusement préparé la neuvième session de la Conférence générale.

最后,他感谢总干事和秘书处不辞辛劳地为大会第九届会议所做筹备。

评价该例句:好评差评指正

Je rends hommage à tous ceux qui ont consacré des années de leur temps et de leur énergie à tenter de redonner vie à la Conférence.

我赞扬所有那些历经数年为恢复裁谈会生命而不辞辛劳所有

评价该例句:好评差评指正

M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous aussi, nous nous félicitons, Madame la Présidente, d'être venue de si loin pour présider notre séance d'aujourd'hui.

库马洛先生(南非)(以英语发言):主席女士,我们也感到非常荣幸和高兴,你不辞辛劳来主持我们今天会议。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également saisir cette occasion pour complimenter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son zèle à promouvoir la paix et à maintenir les nobles principes de cette organisation.

同样,我会赞扬秘书长科菲·安南先生,他不辞辛劳,促进和平,推动本组织各项崇高原则。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons également toute notre reconnaissance et gratitude à Mme Joyce Kafanabo, de la République-Unie de Tanzanie, pour le talent et la diligence avec lesquels elle a animé les négociations.

我们也要向坦桑尼亚联合共和国乔伊斯·卡法纳表示赞赏和感谢,感谢一她不辞辛劳,以高超手段促进有关这项决议草案谈判。

评价该例句:好评差评指正

Un ancien représentant permanent du Pakistan auprès de l'ONU, l'Ambassadeur Jamsheed Marker, a déployé sur cette affaire une activité inlassable, en tant que Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental.

巴基斯坦原常驻联合国代表作为秘书长关于东帝汶问题代表曾不辞辛劳地开展了活动。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine ont travaillé sans relâche avec les pays fournissant des soldats et des policiers pour que de nouvelles unités de la MINUAD soient déployées avant le transfert d'autorité.

联合国和非洲联盟不辞辛劳与部队和警察派遣国共同努力,以在移交权力前部署新达尔富尔混合行动部队。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes reconnaissants à nos amis et collègues de la délégation vietnamienne qui se sont donné la peine de préparer rigoureusement la présente séance et pour le travail ardu qu'ils ont déployé à cet fin.

我们感谢越南代表团朋友和同事不辞辛劳地筹备次会议和他们在这方面所作艰苦工作。

评价该例句:好评差评指正

M. Jingree (Maurice) (parle en anglais) : Nous souhaitons à notre tour la bienvenue ici au Vice-Président Zuma, et nous le remercions d'être venu jusqu'à New York pour nous informer du processus de paix au Burundi.

京格里先生(毛里求斯)(以英语发言):我们也欢迎祖马副总统今天来到本会议厅,感谢他不辞辛劳,来到纽约,向我们通报布隆迪和平进程情况。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais en particulier exprimer ma très sincère reconnaissance à l'Ambassadeur Verbeke, de la Belgique, et à l'Ambassadeur Diarra, du Mali, pour l'énergie et la détermination avec lesquelles ils ont mené les consultations, et féliciter M. Ruiz Massieu Aguirre, du Mexique, pour ses efforts inlassables de facilitation.

我尤其要最诚挚地感谢比利时韦贝克大使和马里迪亚拉大使尽职尽责而有力地领导了协商工作,并赞扬墨西哥鲁伊斯·马西乌·阿吉雷先生不辞辛劳协助。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation voudrait aussi rendre hommage à M. Jan Eliasson, Ministre des affaires étrangères de la Suède, qui a œuvré sans relâche au succès de la soixantième session pendant sa présidence et a déployé des efforts importants pour guider le processus de suivi des résultats du Sommet mondial de 2005.

我国代表团还希望对瑞典外交部长扬·埃利亚松先生表示敬意,他在主持第六十届会议期间不辞辛劳地努力工作,并指导了首脑会议成果后续进程。

评价该例句:好评差评指正

Il exprime également ses remerciements aux membres de la formation Sierra Leone pour leurs efforts inlassables au cours des derniers mois, ainsi qu'au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL) et au Bureau d'appui à la consolidation de la paix pour leur soutien précieux et leur contribution aux échanges d'informations en temps opportun entre New York et Freetown.

他还对塞拉利昂专题小组各位成员在最近几个月不辞辛劳工作表示感谢,同时也对联合国塞拉利昂综合办事处(联塞综合办)和建设和平支助办公室提供宝贵支持,并确保纽约和弗里敦之间及时共享信息向它们表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打眼器(冲床), 打佯儿, 打样, 打样线, 打样线(在石料上画的), 打烊, 打药, 打夜班, 打夜作, 打一封信,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年6合集

Depuis un mois, plus d'une centaine de soldats les cherchaient sans relâche dans cette impénétrable forêt.

—— 的时间,百多名士兵在这片密透风的森林里,地寻找着他们。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Chaque matin, pendant quinze jours, il prit la peine de descendre de la barrière Poissonnière pour accompagner Nana jusqu’à la porte de l’atelier.

有半的光景,每天早上,他地走下鱼市街,直把娜娜送到作坊门口。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打印机, 打印机的色带, 打印机内卡纸, 打印记, 打印模, 打印台, 打印纸, 打赢, 打硬印, 打油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接