有奖纠错
| 划词

Cette couleur est trop voyante pour son âge.

鲜艳了,年纪。

评价该例句:好评差评指正

Ces prescriptions n'étaient en aucune façon adaptées à nos réalités.

这些方法完全我们现实。

评价该例句:好评差评指正

Bref la personne la moins adaptée pour le job.

简单来说这是最这份工作人选。

评价该例句:好评差评指正

L'État garantit le droit à l'assistance aux citoyens qui sont faibles et inaptes au travail.

国家保障身体孱弱和工作公民获得援助权利。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles technologies doivent être étayés par des initiatives internationales.

此外,这些信息和通信技术也它们语言和社会文化环境。

评价该例句:好评差评指正

Les services de santé n'étaient ni accessibles aux populations pastorales ni adaptés à leur mode de vie.

卫生服务或者没有提供或者牧民生活方式。

评价该例句:好评差评指正

Non, non, ce n'est pas pour vous. Rose attrayant, comment?

,它你。诱人粉红,怎么样?

评价该例句:好评差评指正

Des fonctionnaires compétents ne peuvent produire leur maximum s'ils travaillent dans des institutions, des structures et des systèmes inadaptés.

有才干公务员在体制、结构和系统内无法充分发挥其能力。

评价该例句:好评差评指正

Tous les sites à éviter momentanément sont contrôlés tous les jours et signalés à l'autorité compétente.

对发现暂时游泳场所将每天进行监测,并将情况报告相关部门。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut être employée pour les techniques d'élimination qui ne conviennent pas pour les déchets aqueux.

脱水处理办法可适用于那些含水废物处置技术。

评价该例句:好评差评指正

La déshydratation peut être employée pour les techniques d'élimination qui ne conviennent pas aux déchets aqueux.

脱水可用于于含水废物处理技术。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays a souffert récemment des conséquences désastreuses d'une politique économique mal adaptée aux besoins réels de la population.

我国最近受到经济政性后果折磨,该政人民实际需要。

评价该例句:好评差评指正

Elle permettrait enfin d'éviter les formules générales toutes faites qui peuvent dans certains cas s'avérer inadaptées.

这还将有助于避免采取可能并于某些情况独特或普通模式。

评价该例句:好评差评指正

Il est admis que la constitution de fichiers n'est pas adaptée à tous les types de postes dans l'Organisation.

人们认识到,建立名册并本组织所有各类职位。

评价该例句:好评差评指正

Mme Zhang Xuai'an (Chine) dit qu'il ne saurait y avoir de solution unique au problème du financement du développement.

张小安女士(中国)说,存在所有国家发展筹资办法。

评价该例句:好评差评指正

Un modèle ne devrait pas être imposé à une organisation si elle estimait qu'il n'était pas approprié à ses activités.

如果某个组织认为某种模式工作,则应当强加于它。

评价该例句:好评差评指正

Le mot “personnes” ne convenait pas dans le présent contexte, car dans le projet de convention il signifiait “personnes physiques”.

“人”字并目前情况,因为这个字在公约草案中含义是“自然人”。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la Loi type ne contient aucune disposition qui, en principe, ne pourrait convenir à ce dernier type de conciliation.

不过,示范法并未载有任何从原则上来说国内调解规定。

评价该例句:好评差评指正

Cela a conduit certains à conclure que le rapport ne se prêtait pas à la réflexion approfondie qu'il devrait inspirer.

这使得一些人得出结论说,该报告并进行应有深刻反省。

评价该例句:好评差评指正

On est convenu que le sujet ne se prêtait pas à une codification sous la forme traditionnelle d'un projet d'articles.

一致意见是,此问题以传统条款草案形式来进行编纂工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flaireur, flajolotite, flam, flam(m)ant, flamand, flamant, flambage, flambant, flambard, flambart,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Si ce n'est pas dans ton chronotype, ça ne fonctionnera pas.

如果构造,那它就管用。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pas en aussi grand nombre, en tout cas.

那么大一群。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Au final, la seule façon de savoir si c’est une bonne idée pour vous, c’est d’essayer.

最后,你们唯一方法便是,尝试。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est en fait la position la moins adaptée à l'apprentissage d'une langue.

实际上是最学习语言位置。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Vous utilisez certainement une méthode qui n'est pas adaptée à l'apprentissage (on va y revenir après).

你肯定正在使用学习方法(我们稍后会回到个问题)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Des bêtes impropres à la consommation dont l'identité va être falsifiée.

身份将被伪造食用动物。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

La ferme est implantée dans un endroit qui n'était pas du tout propice au maraîchage.

农场位于一个完全做市场园艺地方。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Certaines choses ne rentrent pas dans son système.

有些事情系统。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Ton physique n'est pas accordé au mien !

体格

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

En 3 ans, 4000 chevaux impropres auraient ainsi été introduits sur le marché alimentaire.

因此,在 3 年内,将有 4000 匹马被引入食品市场。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

ÇA a rien à voir avec un film de Gabor.

伽柏电影。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Cette méthode, évidemment, elle n'est pas adaptée aux timides, aux introvertis.

个方法显然害羞、内向人。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est pas pour toi, c'est pas pour tes expériences.

你,经历。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

À 80 ans, avoir des regrets. Mais voilà, ça me convient pas pour ma vie de tous les jours.

在80岁时候,肯定会感到遗憾。过就目前来说,生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Ses 2,06 m tiennent à peine dans la cage des prévenus.

2.06 m 几乎被告笼子。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Ouais, c'est exactement un peu trop sucré à mon goût.

, 它完全有点太甜了, 口味。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Inhabitable également, cette maison dans le Gers, éventrée.

同样居住栋位于 Gers 房子,被毁了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Un homme pas fait pour elle, une femme géniale, de l'amour... - Voilà.

- 一个男人,一个伟大女人,爱...... - 就是样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Une parenthèse trop courte au goût de certains à la sortie.

- 括号太短,出口处一些人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’embouchure de la Mercy est un mauvais endroit pour un bateau, et la mer y est dure.

“还是成分居多。慈悲河口一点停船,那里潮势太猛。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flancher, flanchet, flanc-mou, Flandin, flandre, flandres, flandricisme, Flandrien, flane, flâne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接