有奖纠错
| 划词

Il est déshonnête de piétiner un cadavre.

诋毁死者名誉是很道德的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a rien de moral dans l'appui au terrorisme, qui est l'immoralité incarnée.

支持恐怖主义是道德的;这是道德的表现。

评价该例句:好评差评指正

Ecrire pour eux était encore moral.

写这些事情在过去是道德的。

评价该例句:好评差评指正

Mme Morvai déclare que la prostitution est une activité immorale.

Morvai女士说卖淫是道德的行为。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est aussi immoral que criminel.

恐怖主义是罪恶,也是道德的。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne sont pas seulement injustes, elles sont aussi immorales.

它们有失公允,而且是道德的。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation n'est pas seulement inhumaine et immorale. Elle est dangereuse.

这种局面道和道德,而且十分险。

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux poids deux mesures partout, je suppose, et c'est immoral.

到处都存在双重标道德

评价该例句:好评差评指正

Assez des complicités immorales et des injustices.

们已看够了道德的同谋和公正行为。

评价该例句:好评差评指正

Ce genre d'attitude déplacée et contraire à l'éthique n'est-elle pas honteuse?

难道这种妥当和道德的行为是一种耻辱吗?

评价该例句:好评差评指正

Dans son rapport, l'État partie affirme que la prostitution est hautement immorale.

她指出,缔约方在报告中将卖淫称为高度道德的行为。

评价该例句:好评差评指正

Et de ce fait, leur conservation est imparfaite, injustifiée et immorale.

因此,保留核弹头是错误、没有道理和道德的。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de désarmement donne un climat de mauvaise foi, de démoralisation, d'intimidation et d'humiliation.

裁军失败产生了一种背信、道德、恐吓和污辱的氛围。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions unilatérales sont également contraires au droit international.

单边制裁还违反了国际法,既公正,也道德

评价该例句:好评差评指正

De nobles fins ne sauraient en aucun cas justifier des moyens immoraux.

毫无疑问,崇高的目的也能为道德的手段开脱责任。

评价该例句:好评差评指正

C'est peut-être paradoxal, et cela a l'air immoral, c'est efficace.

这也许是一个矛盾,甚至可能看来是道德的,但却是有效的。

评价该例句:好评差评指正

Dans les circonstances actuelles, l'usage de produits alimentaires comme carburant est aussi inhumain qu'immoral.

在目前情况下,把粮食用来生产生物燃料是道和道德的。

评价该例句:好评差评指正

L'inégalité, qui appauvrit la majorité, n'est pas morale.

使世界上大多数日趋贫穷的平等现象,是道德的。

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, les chercheurs sans scrupules mettraient à profit le défaut d'entente ainsi créé.

这样做,就会听任道德的研究员利用由此产生的一致立场。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont immoraux, illégaux et ils portent atteinte aux aspirations légitimes du peuple palestinien.

这种行动是道德的和非法的,严重损害了巴勒斯坦民的合法愿望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


醋罐子, 醋海翻波, 醋化, 醋化的, 醋化计, 醋化剂, 醋化器, 醋浸小黄瓜, 醋栗, 醋栗红,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典演讲精选

Et ces femmes, ce ne sont pas nécessairement les plus immorales ou les plus inconscientes.

而且这些女性一定是最或最无意识

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et l’homme qui porte le miroir dans sa hotte sera par vous accusé d’être immoral !

而背篓里带着镜子人将被您指责为

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et que la fameuse étude de 1998, non seulement elle était bidon, mais en plus elle était malhonnête.

1998年这项著名研究,是真实,而且是

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La plupart des mères porteuses gardent le secret car la société indienne considère cette pratique comme immorale.

大多数代孕妈妈都是秘密进行,因为印度社会认为这种做法是

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dans ce genre immoral et dangereux, Manon Lescaut, continua la maréchale, occupe, dit-on, un des premiers rangs.

“在这种、危险体裁中,《曼依·莱斯戈》,”元帅夫人继续说,”据说是属于第一流

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

La mauvaise foi de cette femme !

这个女人很

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

La conséquence du travail de techniciens peu scrupuleux, selon le maire.

据市长技术人员后果。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Moscou a dénoncé une décision « profondément immorale » et même « blasphématoire » .

莫斯科谴责“极度”甚至“亵渎神明”决定。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

On n'est pas libre d'agir contre elle, c'est-à-dire immoralement.

一个人能自由地反对它,也就是说,地采取行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Selon lui « rien dans ces publicités n'est illégal ou immoral » .

据他说,“这些广告中没有任何内容是非法或”。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Tant adaptée depuis 1857, alors qu'elle scandalisa à sa sortie, au point d'être traînée en justice pour immoralité et obscénité.

自1857年以来,它被改编了很多次,但却在发行时引起了丑闻,甚至因为和淫秽而被送上法庭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le château de Berne s'est depuis pourvu en cassation et renvoie la faute " sur un prestataire peu scrupuleux" .

伯尔尼城堡此后提出上诉,并将过错归咎于“供应商”。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’aime mieux ce rôle que celui de Mme de Staël : l’immoralité de la conduite sera un obstacle dans notre siècle.

比起德·斯达尔夫人,我更喜欢罗兰夫人,因为行为,在我们这个时代终将是个障碍。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Alors vous aimez bien des gens qui sont complètement amoraux, des filles qui n'ont… plus rien… de ce qui fait la civilisation d'aujourd'hui ?

那么你喜欢那些完全人吗?一些完全具备如今文明因素女孩吗?

评价该例句:好评差评指正
Topito

Malheureusement vous n'êtes pas au bout de vos peines, puisque selon une autre étude certains jeux violents rendraient insensibles, et favoriseraient les attitudes asociales et immorales.

是,您还能放松警惕,因为另一项研究表明,某些暴力游戏使人变得冷漠,并激发了反社会和情绪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Des soupçons pèsent sur des gestionnaires peu scrupuleux, qui trouveraient un intérêt à accueillir le plus de migrants possible et à rallonger les délais de rétention.

管理人员受到怀疑,他们会发现有兴趣欢迎尽可能多移民并延长拘留期。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cet auteur est bien immoral, dit Julien à madame Valenod, certaine fable, sur messire Jean Chouart, ose déverser le ridicule sur ce qu’il y a de plus vénérable.

“这是一个很家,”于连对瓦勒诺太太说,“有一则关于让·舒阿尔大人寓言竟敢对最可敬事物大肆嘲笑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si, en Egypte, le souvenir de Cléopâtre conserve une certaine aura glorieuse, à Rome et dans l'empire en général, c'est l'image d'une femme ambitieuse, séductrice et immorale qui domine.

尽管在埃及,克莉奥佩特拉记忆仍然保持着一定荣耀,但在罗马和整个帝国中,她被描绘成一个野心勃勃、诱人、女人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais ils ignorent plus ou moins, et c'est ce qu'on appelle vertu ou vice, le vice le plus désespérant étant celui de l'ignorance qui croit tout savoir et qui s'autorise alors à tuer.

人有无知和更无知区别,这就叫德或,最令人厌恶是愚昧无知,无知人认为自己无所知,因而自认有权杀人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

AC : Et la Russie qui n'a pas été invitée en raison de la guerre en Ukraine, a dénoncé, ce jeudi, l'attitude « immorale » du Royaume-Uni à son encontre.

AC:俄罗斯,因为乌克兰战争而没有被邀请,周四谴责英国反对它”态度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


醋酸(比重)计, 醋酸铵, 醋酸钡, 醋酸苯基汞, 醋酸单胞菌属, 醋酸定量法, 醋酸发酵, 醋酸钙, 醋酸镉, 醋酸铬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接