Ils parlent des dialectes très proches de la langue rom de la Slovaquie orientale, qui pour l'essentiel est codifiée.
他们说方言很接近基本上经过编纂东斯洛伐克罗姆语。
Le propriétaire du bâtiment effectue actuellement les travaux requis.
该楼房东正在进必要工作。
C'est un objet de calcul, un objet de pensée, mais il est relativement peu vécu.
身体是一件计算精密物体,是会思想东 西,但相对地却很少受人重视。
Il a été difficile d'évaluer les taux dans l'Équatorie orientale à cause de l'insécurité.
由于局势不安全,东赤道省营养不良率难以评价。
Cette mission d'évaluation a été planifiée pendant que l'ONU examinait le mandat de la MINUT.
这一评估特派团是联合国在对联东综合团任务进审查时筹划。
En Afrique, les généraux mafieux de l’Est du Congo y ont droit. Mais pas le Sahara occidental.
在非洲,东刚果那些黑手党将军们都有这个权利,但西人民都没有。
Du côté éthiopien, le personnel de la Mission s'est également heurté à des restrictions dans le sous-secteur est.
在埃塞俄比一方,特派团人员在东区内也受到限制。
Le régime de concurrence du COMESA est semblable à cet égard à celui de l'Union européenne.
在这方面,东、南非共市竞争制度类似于欧盟制度。
Nous nous félicitons également de l'initiative de M. Kofi Annan de renvoyer James Wolfensohn auprès de son équipe au Moyen-Orient.
我们也欢迎科菲·安南关于让詹姆斯·沃尔芬森返回其中东小组倡议。
Plusieurs des petits territoires partagent une même unité monétaire avec les États frères indépendants des Caraïbes orientales.
几个小领土同兄弟东加勒比独立国家使用共同货币。
Cinq cent sept centres d'enregistrement ont été installés dans l'est de Nusa Tenggara, qui comprend le Timor occidental.
在包括西帝汶在内东努沙登加设了507个登记处。
Les tentatives chypriotes grecques violent les droits et intérêts légitimes de la Turquie en Méditerranée orientale.
希族塞人企图侵犯土耳其合法权利和在东地中海利益。
Cela permettra d'apporter les modifications nécessaires aux effectifs et au mandat de la MINUT en temps voulu.
这将使我们能够在适当时候对联东综合团编制和任务作出调整。
Le tribunal devrait desservir principalement les Caraïbes orientales, notamment Anguilla, Montserrat et les îles Vierges britanniques.
商事法院绝大部分服务以包括安圭、英属维尔京群岛和蒙特塞特在内东加勒比管辖区为主。
Ensemble, elles constituent une gamme de mesures indispensables pour moderniser et renforcer la gestion de l'UNRWA.
这些措施合起来构成将近东救济工程处管理现代化而加强必要一系列措施。
Il a fait l'historique de la création de la CARICOM et de l'OECO dont Montserrat était membre fondateur.
他陈述了建立加共体和蒙特塞特为创始成员东加勒比国家组织历史背景。
Au paragraphe 11 de la Déclaration d'indépendance arménienne, la région turque de l'Anatolie orientale est décrite comme « Arménie occidentale ».
在《美尼独立宣言》第11段中,土耳其东安纳托利地区被当作了“美尼西部”。
Le décès de l'Ambassadrice Angie Brooks-Randolph et celui de l'Ambassadeur Gaston Thorn les mènent en réalité vers l'éternité.
因此,安吉·布鲁克斯-伦道夫大使和加斯东·托恩大使逝世其实意味着他们走向永生。
Le nouveau gouvernement hérite d'une situation socioéconomique difficile et il devra négocier avec le Palipehutu-FNL d'Agathon Rwasa.
新政府所接手是困难重重社会经济形势,而且必须与阿加东·卢瓦萨领导胡图人民解放党-民族解放力量进谈判。
Des enseignements tirés de cette initiative ont été appliqués avec succès dans un projet analogue en Anatolie de l'Est.
从这一主中获得经验已被成功运用到了东安纳托利地区一项伙伴项目中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fils de Gaston est ambitieux !
加斯儿子很有野心!
Wei Cheng se tenait près de la fenêtre donnant sur le versant est.
魏成站在靠窗边。
C'est ça qui veut le chef aussi, Arnaud Donquel.
也是阿诺·凯想要。
Il répondait aux questions de Muriel Paradon.
他回答了穆里·问题。
Il est entouré de terrasses à l'est, à l'ouest et au nord.
它、西、北三面都有梯田环绕。
Avec ce reportage de notre envoyé spéciale, Murielle paradon.
根据我们特使穆里埃·份告。
C'est un reportage de notre envoyée spéciale à Gaza, Murielle Paradon.
是我们派往加沙特使穆里埃·告。
On retrouve ces événements inexplicables dans le roman de Gaston Leroux.
些莫名其妙事件可以在加斯-勒鲁小说中找到。
Eléments de réponse avec Murielle Paradon.
穆里·答案要素。
Où les évacuations se poursuivent dans la Ghouta orientale.
古塔疏散仍在继续。
Quittons un instant l’Hérault pour rejoindre Perpignan, dans les Pyrénées-Orientales.
让我们离开埃罗片刻,到达比利牛斯山脉佩皮尼昂。
Quatorze sont originaires de la Méditerranée orientale du 18e siècle.
十四个人来自18世纪地中海。
CP : Le Premier ministre israélien Naftali Bennett, propos recueillis par Murielle Paradon.
基督邮:以色列总理纳夫塔利·贝内特,穆里·采访。
Staline réclame lors des accords de Yalta la partie nord de la Prusse orientale allemande.
在《雅塔协定》中,斯大林声称拥有德属普鲁士北部。
La Syrie et les bombardements qui se poursuivent sur la Ghouta Orientale.
叙利亚和正在进行对古塔轰炸。
Parce que le Gaston, il sait où est son intérêt, et cela, il l'a toujours su !
因为Gaston(加斯)知道自己利益所在,他一直都知道!
Quelques-uns étaient accroupis à l'entrée de leur tente et promenaient sur toutes choses un regard vague.
有几个人蹲在他们帐篷入口处,用茫然目光看看,西看看。
Les arbres fruitiers des Pyrénées-Orientales surmonteront-ils cet épisode de sécheresse historique?
- 比利牛斯山脉果树能否克服一历史性干旱?
En Syrie, les frappes aériennes ont fortement diminué dans la Ghouta orientale par rapport à la semaine dernière.
在叙利亚,与上周相比,古塔空袭急剧减少。
Cet accord va surtout permettre aux deux pays d'exploiter les ressources gazières en Méditerranée orientale.
该协议首先将使两国能够开发地中海天然气资源。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释