Alors que les employés jouissent de leur capacité personnelle.
让员工个人能尽情施展。
En vue d'assurer le sain développement de leurs entreprises.
保证了企业自身良性发展。
De manière à assurer efficacement la qualité de chaque produit.
有保证了每个产品优良性。
Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.
避免其他大国“进入”到某些战略区域。
Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对一定流速药水加温,达到药液升温目。
En même temps d'étendre l'activité au marché international afin d'accroître la compétitivité de l'entreprise.
另外要积极开拓海外市场,加强企业竞争。
L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.
绝对主权运作同样悬置了直接性形式中屈。
Nous espérons collaborer avec l'ensemble de la communauté afin de faire avancer le web.
我们希望能与整个业界合作促进互联网健康发展。
Tu favoriseras ainsi la sécrétion de mélatonine qui protège ton système immunitaire !
如此,将促进某些激素分泌,保护你免疫系统。
Il devient alors assez évident d’observer ce matérialisme en travail au cœur même du langage.
以明显观察到这种物质主义即使在语言中也进行着运作。
La Conférence termine ainsi l'examen de la question.
会议结束对该项目审议。
La Commission termine ainsi l'examen du point.
Ils souffrent d'obésité, ce qui les rend plus vulnérables à d'autres maladies.
他们身体肥胖,更易患病。
Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.
出于惊讶,银行打电话给爱丽舍宫进行核查,使得诈骗企图没有成功。
De nouvelles directives faciles à suivre ont de ce fait été établies.
制定了方便用户新准则。
Le texte est donc figé quant au fond.
使案文实质内容得到确定。
La Commission termine ainsi son débat général.
委员会结束其一般性辩论。
L’avatar, c’est le personnage choisi par le joueur pour le représenter dans le monde virtuel.
游戏角色,就是游戏玩家选择虚拟人物,在虚拟世界中扮演自我.
L'Assemblée générale termine ainsi l'examen du point 141 de l'ordre du jour.
大会结束对议程项141审议。
L'Assemblée générale termine ainsi l'examen du point 154 de l'ordre du jour.
大会结束对议程项154审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous lu plusieurs fois les questions et ainsi évité un hors sujet spectaculaire ?
您是否读了几遍问题,避免偏题?
Peupler entrainerait des surcoût, et ferait donc baisser la rentabilité.
填充会导致额外的成本,降低利润率。
Malgré lui, il avait ainsi offert la liberté à son elfe.
使多比获得自由的那只黑袜子。
Du coup, l'anglais est devenu la langue internationale.
,英语成为国际化语言。
Peu à peu, le sol s'élève en couches, qui ensevelissent les plus anciennes.
土一层一层地上升,埋没了最古老的土。
Ce qui fait bondir le pop corn.
使爆米花跳跃。
Et ils n'ont pas le temps ou la place de traiter un sujet complètement.
他们还会因为不在精确的时间地点上无法全面地认识事件。
Je voulais le dire, pour montrer que je le dis bien des fois !
我想说这话,向你表明我已经说过好几次这话了!
Les carottes sont cuites, je les débarrasse dans de l'eau froide pour stopper la cuisson.
胡萝卜已经烧好了,我把它放入冷水中,断它的烹饪过程。
Il faut qu'on apprenne de nos erreurs pour nous améliorer tout au long de notre vie.
我们必须错误中吸取教训,在一生中得到改善。
Ces données permettront d'identifier les tempêtes à un stade précoce et ainsi réduire le temps d'alerte.
这些数据将有助于在早期识别风暴,减少预警时间。
Donc c'est celui où on laisse passer plus l'air, ça vibre plus.
是的,在说这个词时,我们让更多的空气这里通过,也有更多的震动。
Ils souhaitent renforcer les liens de proximité entre les habitants du quartier et lutter ainsi contre l’isolement.
他们想加强邻里居民之间的紧密联系,反对孤立。
De là des troubles ; mais, après ces troubles, on reconnaît qu’il y a du chemin de fait.
产生混乱;但在混乱之后,我们就认识到进了一步。
L'objectif est de faire peur à l'Empereur, afin d'obtenir une capitulation totale et donc un traité plus qu'avantageux.
目的是吓唬皇帝,以获得全面投降,成一个更有利的条约。
Bientôt cette rumeur, que Dantès venait d’être arrêté comme agent bonapartiste, se répandit par toute la ville.
爱德蒙被控为拿破仑党的眼线被捕的消息很快就在城里流传开了。
Ses plumes absorbent 80 % du rayonnement solaire, ce qui permet à sa peau de conserver une certaine fraîcheur.
其羽毛能吸收80%的太阳辐射,使皮肤得以保持凉爽。
Mais il parvient à se faire réformer et donc à échapper au destin des jeunes hommes de sa génération.
但他设法进行了改革,逃脱了他这一代年轻人的命运。
En résulte aujourd'hui un décalage de plusieurs jours, et pour elles cette année, Pâques tombe le 12 avril.
导致如今日期上的几天不同,对他们来说今年复活节将在4月12日。
L'objectif est de stigmatiser ces artistes, en mêlant les œuvres à des productions de malades mentaux.
目的是将这些艺术家的作品与精神病患者的作品混合在一起,使这些艺术家蒙受耻辱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释