Bien que nous partons de zéro, il faut avoir de la confiance.
尽管是从零开始,们还是要有信心。
Reprends tout à zéro , et oublie tout ce qui te tracasse.
从零开始,把一切不愉快的事都忘掉。
Le travail sur cette question ne part pas de zéro.
开展外空工作,并非从零开始。
Le PNUE ne part pas de zéro.
环境署并不是从零开始的。
Enseigner le chinois, j'ai un manuel franco-chi...
中文,有专法国人学中文的材,可从零开始学习。
Nous avons dû reconstruire notre pays à partir de rien.
们必须从零开始建设们的国家。
Il n'entre nullement dans mes intentions, cela va sans dire, de partir de zéro.
不用,然不想从零开始。
Cependant, nous ne partons pas de zéro, loin de là.
但们不是从零开始,远不是这样。
Tout a dû être préparé à partir de la case départ, et l'enjeu était important.
一切必须从零开始,牵涉的利益十分重大。
Nous savons que nous ne partons pas de zéro.
们认识到,们并不是从零开始的。
Par ailleurs, nous ne partons pas de rien.
另一方面,们不是从零开始。
Premièrement, j'insiste sur le fait que nous ne partons pas de zéro.
首先必须强调,这项工作并不是从零开始。
Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.
们可以重新讨论一切,推翻一切,从零开始。
S'agissant des garanties de sécurité négatives, nous n'avons pas à partir de zéro.
就消极安全保证问题, 们也并非从零开始。
Celles-ci ne partent pas de zéro et ont l'avantage de pouvoir déjà disposer d'un acquis considérable.
他们也并非从零开始,而是可以凭借以前开展的许多工作。
Elles ne partent pas de zéro et ont l'avantage de pouvoir déjà disposer d'un acquis considérable.
他们也并非从零开始,而是有许多可以利用的前期工作。
Dans de nombreux cas, par exemple en Afghanistan, ces organismes doivent être créés à partir de rien.
在许多情况下,比如在阿富汗,执法机构必须从零开始组建。
Nous ne sommes chargés de rien de moins que d'aider à reconstruire des sociétés pratiquement réduites à néant.
们的任务确实是要帮助几乎从零开始重建分崩离析的社会。
Nous partageons son évaluation, à savoir que l'édification d'une nation à partir de rien est un projet ambitieux.
们赞同他的评估,即几乎从零开始建设一个国家是一项非常艰巨的任务。
Trop souvent, des pays sortant de conflits prolongés repartent presque de zéro, dans une atmosphère d'amertume et de chagrin.
刚刚摆脱长期冲突的国家常常是从零开始,仍然不能摆脱敌意和茫然的情绪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux dire, son point de départ, c'était zéro.
可以说,必须从开始。
Le meilleur c'est d'accepter de recommencer à zéro.
最好,就是接受从开始。
J’ai eu quelques élèves qui commençaient de zéro.
我有几个从开始学法语。
Voilà, j'ai recommencé ma vie à zéro.
在那里,我生从开始。
Donc j'ai vraiment commencé de zéro.
所以,我真是从开始学起。
La recherche pour un vaccin, quand on part à peu près de zéro, c'est 18 mois.
们从开始时研究疫苗,时间为18个月。
Vous avez, chers candidats, 48 heures pour créer un restaurant de toutes pièces.
亲爱选手们,你们有48小时时间来从开始创建家餐厅。
Il imaginait la ville se reprenant à vivre de nouveau, effaçant son passé pour repartir à zéro.
在他想像里,这个城市已经有了新生,为了从开始,过去都不复存在了。
Vous avez raison, disait Cottard, de plus en plus agité, repartir à zéro, ce serait une bonne chose.
柯塔尔显得越来越激动,他说:" 您说得有道理,从开始,这是件好事。"
Près 2 heures d'épreuves ont démarré de zéro quoi?
近2个小时测试从开始,什么?
Maintenant que Snapchat est sorti on repart à zéro.
现在, Snapchat 出来了, 我们从开始。
Le chantier est reparti de zéro.
- 施工现场从开始。
On a commencé l'activité en 2008 avec du matériel d'occasion puisque qu'on partait de zéro.
- 我们从开始,从 2008 年开始使用二手设备开展这项动。
Tout ça a fait que, arrivée à trente-cinq ans, et bien j’ai recommencé à zéro.
所有这使得,到了三十五岁,好吧,我从开始。
Pas une pause définitive où tu dis : « J''abandonne tout » .
是消极情绪从开始和落后,能够离开与大量能量。
Pas de panique, dans cette vidéo, je vous partage toutes les étapes pour commencer à apprendre le français de A à Z.
不要慌,在这个视频中,我分享了从开始学习法语所有步骤。
De toutes pièces, votre propre stand éphémère de pâtisserie, autrement dit votre première boutique rien qu'à vous.
从开始,你自己临时糕点摊位,换句话说,你第家商店只为你。
Elu président du Conseil, il crée de toutes pièces un parti, de droite très libérale et à son service exclusif.
他选为理事会主席,并在他专职服务下从开始创建了个非常自由右翼政党。
Repartir de zéro, tout plaquer, tout recommencer, et s’engager dans un nouveau parcours professionnel, avec un objectif : s’épanouir, enfin !
从开始,从开始,从头再来,开始新职业,目标有个:最终繁荣昌盛!
En juin, j'ai eu l'immense fierté de passer la barre des cent mille abonnés sur Instagram, comme je vous l'ai dit je suis partie de zéro.
6 月,我非常自豪地在 Instagram 上突破了 10 万订阅者大关,正如我跟你说那样, 我是从开始。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释