有奖纠错
| 划词

L'en-tête des deux contrats indiquait que l'acheteur était la « Société A », les contrats étaient signés par Ms T., représentante des deux sociétés américaines A et B, et portaient son sceau.

两份合同标题标明买方为“A公司”,合同由两家美国公司代表T女士以及“B公司签字盖章。

评价该例句:好评差评指正

Une communication écrite a été considérée comme reçue dès lors qu'elle avait été envoyée par courrier à l'établissement du défendeur et signée à la réception par un représentant de la société du défendeur.

据认为,某一书面信件如果已被营业地点并由公司代表在收件时作了签字,则该信件即系被收到。

评价该例句:好评差评指正

M. Linares Gil (Espagne) dit que sa délégation a des difficultés à comprendre le sens de la dernière phrase du paragraphe 121, selon laquelle lorsque plusieurs employés partagent certaines données afférentes à la création de signatures électroniques d'une société, ces dernières doivent néanmoins permettre d'identifier sans ambiguïté un utilisateur dans le contexte de chaque signature électronique.

Linares Gil先生(西班牙)说,西班牙代表团在理解第121段最后一句方面有困难,该句说如果公司若干工作员共同使用公司签字制作数据,这种数据必须能够在每个电子签字中毫不含糊地鉴别出其使用者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cuivreux, cuivrico, cuivrique, cul, culasse, culbutage, culbutant, culbute, culbuter, culbuterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接