有奖纠错
| 划词

23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait avec eux d'un interprète.

23 他知道约瑟听得出来,因为在他中间用通

评价该例句:好评差评指正

Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !

姑娘,去找那位手持红色盾牌的骑士,给他:诈降!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充填料, 充填密度, 充填器, 充填龋齿, 充填物, 充向导, 充血, 充血的, 充血的脸, 充血减轻的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电话通

Vous sériez très aimable de transmettre mon message à Mlle LEDURE.

您能帮我传话给勒迪尔小姐,那就太好

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词表达篇

Voilà ! " Il a dit que" . Ça c'est rapporter les paroles.

!“他说话”。这就是传话

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Mais comment une fleur pourra-t-elle le dire aux autres ?

“不过,花儿怎么会互相传话呢?花儿是不会讲话呀。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Eh bien, vous pouvez bien me dire ce que vous avez, j’irai parler aux personnes.

对吗?您可放心把您事告诉我,我可传话

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quelquefois quelqu’un qui parle aux personnes, ça suffit pour qu’on sache les choses, et tout s’arrange.

有时要个人传话,只要把话告诉他便够,事情也就办通

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Et justement, il demeure tout près de la métairie ; il ne manquera pas de faire la commission.

“他刚巧住在紧旁边,他不会忘给您传话。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais la jeunesse est bête, elle devait s’en être allée avec quelque godelureau, on ne savait pas bien au juste.

然而少女总是涉世不深,疏于精明,她或许是跟一个向女人大献殷勤坏少年跑传话人并不知道确切情况。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, comme M. de Toiras fit dire que tout se préparait dans le camp ennemi pour un nouvel assaut, le roi jugea qu’il fallait en finir et donna les ordres nécessaires pour une affaire décisive.

但是,图瓦拉斯先生传话说,敌营中正在酝酿一攻势,于是国王决定应该断一切,为一决战下必需执行命令。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充盈, 充油电抗, 充裕, 充值, 充值卡, 充足, 充足的, 充足地, 充足理由律, 忡忡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接