有奖纠错
| 划词

1.La comtesse l'introduisit dans le grand monde.

1.伯爵夫人介绍他进入上流社会。

评价该例句:好评差评指正

2.Le Château a connu des modifications à la Renaissance et au 18ème siècle.

2.世纪,一直于贝鲁伯爵,包括所

评价该例句:好评差评指正

3.Ce fut une apparition grave et terrible que celle de la comtesse.

3.伯爵夫人出现叫人觉得又严肃又可怕。

评价该例句:好评差评指正

4.Mais sa quête va être perturbée par sa passion aveugle pour la vénéneuse comtesse...

4.但是他对女伯爵盲目恋情阻碍了他动。

评价该例句:好评差评指正

5.LE COMTE, à part. Au moins je suis vengé, cela soulage.

5.伯爵(喃喃自语):至少我报了仇,真舒畅。

评价该例句:好评差评指正

6.Monsieur, d'ici a quelques jours, je me nommerai le comte d'Aubrion.

6."先生,几天之内,我将是德•奥布里翁伯爵

评价该例句:好评差评指正

7.Au IXe siècle cependant, on sait que la ville était administrée par les Comtes d'Apt.

7.但是,第九世纪,我们知道,城市由那些APT伯爵们管理 。

评价该例句:好评差评指正

8.LE COMTE, à part. Sa mère!

8.伯爵(喃喃自语):他母亲!

评价该例句:好评差评指正

9.Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

9.接下来几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主教共同分割夺取了。

评价该例句:好评差评指正

10.N'est-ce pas Israël qui a assassiné le Comte Bernadotte, l'envoyé de paix?

10.难道不是以色列杀害了和平特使贝纳多特伯爵

评价该例句:好评差评指正

11.Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.

11.但是伯爵夫人偏过头来望着迦来-辣马东夫人,不久就打破了那种令人难堪沉寂。

评价该例句:好评差评指正

12.Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.

12.伯爵用厌弃态度声言这些家伙简直像古代野蛮人。

评价该例句:好评差评指正

13.Qui a assassiné le Comte Bernadotte?

13.是谁杀害了贝纳多特伯爵

评价该例句:好评差评指正

14.Le Comte Bernadotte était-il un terroriste?

14.贝纳多特伯爵是恐怖分子吗?

评价该例句:好评差评指正

15.Le comte prit avec dignité le bras de sa femme et l'éloigna de ce contact impur.

15.伯爵用尊严神气搀着他妻子胳膊,使她远远地避开那种不清洁接触。

评价该例句:好评差评指正

16.Il s'agirait, donc, de sa seule peinte de son vivant, peut-être à la demande du comte.

16.因此这很可能是莎翁生前唯一一幅画像,并且很可能是伯爵要求下作画

评价该例句:好评差评指正

17.Dans l'après-midi, comme on s'ennuyait à périr, le comte proposa de faire une promenade aux alentours du village.

17.午后,他们正厌烦得要死,伯爵就提议到镇外附近各处去兜圈子。

评价该例句:好评差评指正

18.La piste d'un comte allemand, qui aurait obtenu la précieuse relique pour sa collection privée, a été évoquée.

18.此时,有关一位德国伯爵将这些珍贵纪念纳入了私人收藏传言尘嚣日上。

评价该例句:好评差评指正

19.Déçu par l'attitude de Juliette, le Comte Capulet chante son amour profond pour sa fille (Avoir une fille).

19.被J态度完全失望Capulet伯爵把他深深爱唱给J听[希望借机打动自己女儿]。

评价该例句:好评差评指正

20.Il sut rester "monsieur le comte", tout en se montrant galant quand il le fallut, complimenteur, aimable enfin.

20.他知道保持“伯爵先生”身分,一面必要时候却显出自己是讨欢心,会颂扬,总而言之和蔼可亲

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pétrocène, pétrochimie, pétrochimique, pétrochimiste, pétrodollar, pétrofabrique, pétrofaciès, pétrogale, pétrogaz, pétrogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

1.Le comte rougit et se mordit les lèvres.

伯爵满脸通红,咬着嘴唇。

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

2.Pendant l'enterrement, Hermann crut voir la comtesse.

葬礼期间,Hermann相见伯爵夫人。

「法语专四听写训练」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

3.Enfin le comte sortit, remonta dans sa voiture et disparut.

伯爵终于出上车子走

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

4.Il était, avec les comtes Gérard et Drouet, un des maréchaux in petto de Napoléon.

当初和热拉尔伯爵和德鲁埃伯爵一道,他是拿破仑的那几个小元帅之一。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

5.Avec le comte de G..., je crois. ”

“我想,是跟G伯爵一起吧。”

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

6.Monsieur le comte gros comme le bras, des assommeurs de septembre !

象手臂一粗的伯爵先生,九月的屠夫!

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

7.Alors, je vais citer un exemple du roman Le Conte de Montecristo, d’Alexandre Dumas.

我引用大仲马所著《基督山伯爵》中的一个例子。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

8.Il demande la main de Mathilde, la fille du comte de Flandre.

他向佛兰德斯伯爵的女儿玛蒂尔德求婚。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

9.Monsieur, d’ici à quelques jours, je me nommerai le comte d’Aubrion.

“先生,几天之内我叫做德 ·里翁伯爵

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

10.Je suis néant. Je m’appelle monsieur le comte Néant, sénateur.

我是一无所有的。我叫做一无所有伯爵。元老院元老。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

11.Et le comte de Farlsberg, exaspéré, résolut de se venger sur le pays.

于是法勒斯倍伯爵在盛怒之下决定在当地寻报复

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Continue, ma fille, dit le comte en langue romaïque.

“往下说吧,亲爱的。”伯爵用现代希腊语说。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

13.Bien, donc tu prends Le Comte de Monte-Cristo d’Alexandre Dumas et cette BD du Chat.

好的,你拿大仲马的基督山伯爵和这本猫咪连环画。

「Alter Ego+1 (A1)」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

14.C'est un roman qui a été écrit par la comtesse de Ségur en 1858.

这是由Ségur伯爵夫人在1858年写的一部小说。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

15.Rue Michel-le-Comte, trois officiers tombaient morts l’un après l’autre.

米歇尔伯爵街上,有三个军官,一个接着一个地倒在地上死

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

16.Le Earl Grey sera très bien, répondit Julia en dépliant sa serviette.

伯爵茶就行。”朱莉亚边说边打开餐巾。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

17.Julien comprit que c’était le comte de La Mole.

于连知道,这是德·拉莫尔伯爵

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

18.Quel beau bal ! dit-il au comte, rien n’y manque.

“多美的舞会!”他对伯爵说,“什么都不缺。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

19.Le comte l’arrêta en lui saisissant le bras.

伯爵抓住他的手臂,阻止他。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

20.Dans le couloir, je rencontrai le comte qui revenait.

在走廊里我遇到回包厢的伯爵

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pétrosiliceux, pétrotanker, pétrotectonique, pétrovicite, petscheckite, Petschorien, petterdite, pettkoïte, pétulance, pétulant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接