Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.
伴同许多不同的脸孔, 我们一齐在此并肩而立, 许多不同国籍, 许多不同信仰的人们.
La communauté humanitaire accompagnera et observera le processus d'identification, notamment l'élaboration de modalités garantissant la prise en compte de la situation particulière des personnes déplacées qui cherchent à avoir accès aux processus d'identification et d'inscription sur les listes électorales.
人道主义界也将伴同和观察身份查验进程,包括拟模式,确保这一进程考虑到寻求参加身份查验和选民登记进程的境内流离失所者临的特别境况。
En tout état de cause, le Comité consultatif recommande qu'à l'avenir les demandes de crédits du Secrétaire général concernant la liquidation des missions soient accompagnées d'un plan de liquidation détaillé, notamment d'un calendrier d'achèvement de toutes les tâches et activités correspondantes.
无论如何,咨询委员会议今后秘书长关于清理结束特派团所需资源的请求应伴同一份详尽的清理结束计划,包括一份完成所有任务和活动的时间表。
Elles seront complétées par ce qui ressortira de l'examen global du dispositif de gouvernance et de ce qui se fait actuellement en vue de revitaliser l'Assemblée générale et de renforcer le rôle du Conseil économique et social, ainsi que par des décisions prises pour doter les États Membres d'outils meilleurs pour exercer leur droit de regard, donner des orientations stratégiques aux activités de l'Organisation et dialoguer avec le Secrétariat.
伴同这些措施的还有对决策机制的全审查,同时也开展了旨在振兴大会和增强经济及社会理事会作用的努力,以及作出决向会员国提供更好的工具,以履行它们的决策职责,为联合国的工作提供战略性指导,并同秘书处进行互动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。