有奖纠错
| 划词

Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.

否则怎么解释样的轻率,要不就是愚蠢和

评价该例句:好评差评指正

Absolument abérrant, mais bon je ne généralise pas, les Français ne doivent pas tous être aussi débiles.

绝对反常,当然我不是一杆子打一片,法国人也不都.

评价该例句:好评差评指正

L'analyse a cependant montré qu'elle jouait un rôle important et qu'elle expliquait pour une large part les différences de capacités constatées.

然而,领导的质量是决定高政府和政府差异的一个重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Est la seule qui peut être paré à toute déformation de la lumière, de faible puissance, pas de chaleur, la puissance de sécurité.

是世界上唯一的一种可裁减至任意弯曲的发光体,,不发热,安全省电。

评价该例句:好评差评指正

Il consiste à créer un faisceau électrique à haute intensité d'ions à faible énergie et à lui faire traverser un champ magnétique créé par des électro-aimants géants.

通过形成离子的强电流束并离子在穿过巨大的电磁体时所产生的磁场来实现同位素电磁分离。

评价该例句:好评差评指正

FLASH RAM aura une bonne performance, parce que sans brevet, à faible coût, faible consommation d'énergie, est un support durable.Pour les entreprises chinoises jouent un niveau plate-forme.

FLASH RAM 将会有一个出色的表演,因为它专利,低成本,,是永久介质.给中国的公司一个平等的竞争平台。

评价该例句:好评差评指正

Pour les constructions neuves, la norme « basse consommation 5 » sera mise en place à compter de fin 2010 pour les bâtiments publics et tertiaires et d’ici à 2012 pour les logements.

适用于新公共建筑和环保建筑的“准5将于2010年年底生效,而适用于新住房的准将于2012年开始生效。

评价该例句:好评差评指正

Cette réunion a débouché sur une déclaration conjointe du CCI, de la CNUCED et du PNUE mettant l'accent sur la faible consommation d'énergie de la production agricole biologique dans les pays en développement.

会议结束时,国际贸易中心,贸发会议和环境规划署发表了联合声明,强调发展中国家有机农业生产的

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est profondément préoccupé par la surreprésentation des enfants rom dans les «écoles spéciales» conçues à l'origine pour les enfants souffrant d'une déficience mentale, ce qui conduit à la discrimination raciale, à une éducation de qualité inférieure à la norme et à la stigmatisation du handicap mental.

委员会对罗姆儿童在主要针对儿童的所谓“特殊学校”中所占比例过高,造成歧视,教育水准低和心理残疾的烙印等情况深表关注。

评价该例句:好评差评指正

L'étiquette TCO 99 est désormais apposée par tous les grands fabricants sur les terminaux et le matériel informatiques, indiquant des niveaux élevés de faible utilisation d'énergie et de faibles émissions ainsi que l'ergonomie visuelle et les caractéristiques écologiques, le tout fondé sur les vues des travailleurs qui emploient ce matériel.

现在所有主要的制造商都在计算机终端和设备上粘贴TCO'99记,表示在和低排放方面达到了高准,并具有视觉工效学和生态特征,所有都基于用设备的工人的投入。

评价该例句:好评差评指正

Maurice a réduit sa dépendance par rapport aux combustibles fossiles tout en développant l'utilisation d'énergies nouvelles et renouvelables et s'est focalisée, d'une part, sur l'abaissement de la consommation grâce à l'efficacité énergétique du côté de la demande et à des programmes et incitations axés sur la conservation et, d'autre part, sur l'octroi d'un régime préférentiel pour l'importation des appareils électroménagers à faible consommation d'énergie.

毛里求斯减少了对矿物燃料的依赖,同时增加了可再生替代源的利用,并把重点放在通过需求方提高效、节方案和奖励措施以及给与电器优惠进口地位,来减少源消

评价该例句:好评差评指正

Si le Royaume-Uni a proposé d'organiser ce débat durant sa présidence du Conseil de sécurité, c'est parce qu'il considère que, face aux incidences du changement climatique sur la sécurité collective, le monde agira sagement en entreprenant la mise en place d'une économie mondiale sans carbone, et cela sans nuire au développement mais, au contraire, en érigeant une nouvelle forme de développement durable, comme l'a indiqué le représentant du Qatar.

联合王国提出在我国担任安理会主席期间举行场辩论,因为我们感到,通过正视气候变化对集体安全的影响,世界将作出较明智的决定,开始建设一个的全球经济,但不是以牺牲发展为代价,我们够建成一种新型、事实上可持续的发展,如卡塔尔代表所寻求的那种发展。

评价该例句:好评差评指正

Au total, dans le monde en développement, environ 1,6 milliard de personnes restent sans accès à l'électricité et environ 2,4 milliards - plus de la moitié de la population des pays en développement - dépendent encore des combustibles traditionnels tirés de la biomasse (bois, charbon de bois, excréments animaux et déchets de récolte) pour la cuisson et le chauffage, typiquement par feux ouverts ou par des fourneaux peu efficaces et mal ventilés.

发展中国家共有约16亿人仍未通电,约有24亿人(占发展中国家人口的一半以上)仍然用传统的生物量燃料(木材、木炭、牲畜粪便和农作物废料)做饭取暖,通常用露天烧火或炉灶而且通风不畅。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


crabotage, crac, crachat, craché, crachement, cracher, cracheur, crachim, crachin, crachiner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综教程3

Il ont tous râlé en disant que c’était débile, mais ils ont regardé jusqu'au bout avec moi.

他们抱怨着这很低能,但是他们也和我一起看了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

Place aux lampes basse consommation qui coûtent plus cher, mais consomment beaucoup moins.

为成本更高但消更少的低能灯具让路。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Parce que les performances des systèmes électriques s’améliorent, notamment avec les lampes à basse consommation et les éclairages publics dits intelligents.

因为统的性能不断改善,尤其是低能灯具和所谓的智能公共照明。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il était né dans une famille d'intellectuels, mais ses parents n'avaient jamais su comment obtenir des appuis et se construire des réseaux, et leurs carrières étaient toujours restées au point mort.

他出生在一个知识分子家庭,但父母都属于社会和人际的低能者,混得很落魄。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cradingue, craft, crag, craie, craigmontite, craignos, craigtonite, craillement, crailler, crain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接