有奖纠错
| 划词

1.Près de 4 200 logements, coûtant environ 2,2 milliards de riyals, ont été attribués aux hauts fonctionnaires et 900 autres logements sont en voie d'achèvement, ils répondent aux normes environnementales les plus élevées ils leur coût atteint 495 millions de riyals.

1.造价大约为22亿便士的4200栋房子提供给国根据最高环境标准以4亿9千5百万的成本建造了900栋房子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


除铁, 除铁鳞, 除铁鳞(冶), 除铁设备, 除铁盐, 除铜, 除外, 除外的, 除味的, 除味剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

1.Une pièce de cinquante pence était collée au papier à l'aide d'un morceau de ruban adhésif.

用透明胶带粘在纸条上是一枚五十硬币。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

2.La première,   tu additionnes les centimes ensemble et ça fait 120. Donc 1 euro et 20 centimes.

第一个,将加在一起是 120。所以 1 欧元和 20 美分。机翻

「 Maître Lucas」评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

3.Il fallait 2 pièces de 50 centimes, car  ça fait 100, 5 pièces de 20 centimes ça fait 100 centimes aussi, et 100 pièces  de un centime ça fait aussi 100 centimes.

我们需要2个50美分硬币, 因为是100, 5个20美分硬币也是100美分,100也是100美分。机翻

「 Maître Lucas」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238合集

4.Plus chiche, Perry Johnson, des tee-shirt et des exemplaires de son livre : " Deux centimes pour sauver l'Amérique." Où va l'Amérique, je vous le demande ?

更节省是佩里·约翰逊(Perry Johnson),T恤衫和他书《两美国》。我问你,美国要去哪里?机翻

「La revue de presse 20238合集」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

5.Le Français se trouvait en route pour le Japon. Certain d’y arriver, comment en reviendrait-il ? Il avait la poche vide. Pas un shilling, pas un penny !

他现在是在去日本,当然一定会到达日本,可是到了以后,他又怎么办呢?他口袋里是空空如也,没有一个先令连一个也没有!

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精 20146合集

6.Picasso a 20 ans, il n’a pas le sou, certes, mais on sait maintenant qu’il est à la veille de sa période bleue, celle qui le rendra célèbre auprès des collectionneurs.

毕加索今20岁,他当然没有,但我们现在知道他正处于蓝色时期前夕,这将使他在收藏家中出名。机翻

「TV5每周精 20146合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

7.Ça a été le cas longtemps au Royaume-Uni où la couronne était une fraction de la livre, un quart ; elle-même valant cinq shillings qui eux-mêmes équivalaient à douze pence, qui pouvaient se diviser en demi-penny.

在英国,这种情况很长一段时间都存在, 那里克朗只有几分之一英镑, 四分之一;本身值五先令, 相当于十二,可以分为半机翻

「Les mots de l'actualité」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

8.À qui s’étonnait qu’un tel vol eût pu s’accomplir aussi facilement, le sous-gouverneur Gauthier Ralph se bornait à répondre qu’à ce moment même, le caissier s’occupait d’enregistrer une recette de trois shillings six pence, et qu’on ne saurait avoir l’œil à tout.

银行副总裁高杰·弱夫先生向那些认为这件盗窃案发生得太容易因而感到惊奇人们作了一番解释,他说:“那时,出纳员正在忙着记一笔三先令六收款账,他眼睛当然不可能处处都看到。”

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


除息票, 除锡浴, 除涎, 除硝, 除销器, 除邪, 除芯, 除锌浴, 除锈, 除锈的/防锈剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接