有奖纠错
| 划词

Ce bateau reste immobile sur le lac.

这艘船在湖面上

评价该例句:好评差评指正

Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.

在工作岗位上姿势是违背人体生理学

评价该例句:好评差评指正

Depuis notre dernière séance en janvier, nous avons été « en attente ».

自1月安理会上次开会以来,我们始终处于状态。

评价该例句:好评差评指正

Afin de préserver la fiabilité du registre immobilier, le Guide a également adopté cette approche (voir recommandation 84).

为了产登记处可靠性,《指南》也采取了这一立场(见建议84)。

评价该例句:好评差评指正

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你姿势正确,如果长时间一个姿势也对身体没好处。

评价该例句:好评差评指正

M. Martens (Allemagne), appuyé par M. Bellenger (France), préconise de garder le projet de titre actuel.

Martens生(德国)得到了Bellenger生(法国),他主张现在标题

评价该例句:好评差评指正

La première consiste à laisser le problème en l'état, sans se prononcer sur le projet d'articles de la CDI.

第一个是对国际法委员会条款草案原封处理所涉问题。

评价该例句:好评差评指正

Choisissez des chaussures qui adhèrent bien au sol, pour éviter les chutes sur un sol glissant. Ne restez pas trop longtemps immobile.

选择贴地力好鞋子,避免在湿滑地面上摔倒。要长时间

评价该例句:好评差评指正

Ces modifications ne viseraient que les arbitrages de différends entre investisseurs et États et ne toucheraient aucunement les autres genres d'arbitrages.

这些修订将只适用于投资人诉国家仲裁,其他仲裁原封

评价该例句:好评差评指正

Elle préférait en outre que le texte de la variante B reste inchangé, la modification proposée par la Fédération bancaire de l'Union européenne (“à moins du consentement du débiteur…”) étant ambiguë.

此外,法国代表团倾向于变式B案文:欧洲银行联合会提议修改(“除非债务人同意……”)意思含糊清。

评价该例句:好评差评指正

Il propose que le texte soit conservé tel quel et qu'une procédure de déclaration soit utilisée lorsque des précisions sont nécessaires pour un État particulier, étant donné le caractère sacro-saint du droit foncier.

建议该案文变,鉴于产法律可侵犯性,如果需要对特定管辖权作任何澄清,应采用一种声明程序。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces cas, la priorité sera déterminée en fonction de l'ordre d'inscription des sûretés sur le registre immobilier. Là aussi, la justification de cette approche est la nécessité de préserver la fiabilité du registre immobilier, et c'est sur ce principe qu'est fondée la position adoptée dans le Guide (voir recommandation 85).

在这种情况下,将根据在产登记处进行登记顺序确定优权,其依据也是产登记处可靠性,这也是《指南》所采取立场依据(见建议85)。

评价该例句:好评差评指正

Le CIEL et l'IIDD cherchent à faire accepter un nombre très limité d'ajouts aux Règles d'arbitrage de la CNUDCI pour tenir compte des importants aspects d'intérêt public des arbitrages de différends entre investisseurs et États tout en n'apportant aucune modification à l'application des Règles aux autres genres d'arbitrages et en évitant de créer des retards, perturbations ou coûts inutiles.

国际环境法中心和国际可续发展研究所只想对《贸易法委员会仲裁规则》增加有限几点,以考虑到投资人诉国家仲裁中所涉及一些重要公共利益方面,而同时在《规则》对其他仲裁适用方面则原封,避免必要延误、中断或成本。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


啜泣(一阵), 啜泣状呼吸, 啜菽饮水, , , 辍笔, 辍耕, 辍学, 辍演, 辍止,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册(下)

Restez un instant immobile, puis posez le pied par terre.

保持不动,然后把脚放下。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Ne bougez pas, s'il vous plaît. Je vais commencer par un fusain.

保持不动先用炭笔画一下。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ensuite, essayez de rester immobile et attendez que le sanglier s'en aille.

然后,尽量保持不动,等待野猪

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ça lui a été très pénible de rester sans bouger.

叔叔(拍照时)很难保持不动

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

On parle de plan fixe lorsque la caméra reste immobile pendant toute la prise de vue.

如果在整个拍摄过程中摄像机都保持不动时称为固定拍摄。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais quand la patience d'un rhinocéros s'épuise, ne vous attendez pas à ce qu'il ressente la même chose.

但当犀牛耐心耗尽时,不要指望它能保持不动

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Pour la pêche aux flétans, il est très important de tenir votre ligne immobile, ne pas bouger un muscle.

钓大比目鱼时, 保持鱼线不动非常重要,不要移动肌肉。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

À une lointaine époque, ils leur permettaient de bouger les oreilles en direction d’un son, tout en gardant la tête immobile.

在很久远年代,耳肌可以让人类根据方向动耳朵,同时保持头部不动

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il ne put retenir un mouvement de son nez. De là rupture de l’équilibre, et ce qui s’ensuivit.

这时,小伙子再也不能使自己鼻子一动也不动保持在原来地位了,因此就使整个“罗汉塔”失去了平衡,倒塌了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Avec un peu de pratique, tu pourras bouger rapidement le plateau sans arrêt de gauche à droite en gardant la pièce immobile.

只要稍加练习,你就能在保持硬币不动情况下,快速、连续地从左到右移动盘子。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

– Eh bien, voyons si tu pourras y parvenir. Tâchons, toi et moi, de rester immobiles. Celui qui bougera le premier aura perdu son pari.

好吧,让们看看你能不能做到。让们试着保持不动。谁先动,谁就输了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Quel que soit l'objet entrant en contact avec lui, il ne pouvait modifier sa position – ou plutôt, devait-on dire, sa trajectoire orbitale.

它也像一个小小宇宙基准面,精确地保持原位不动,任何接触都不可能改变它位置或者运行轨道丝毫。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Anna Piekarec : Le navire russe reste immobilisé dans la banquise à une centaine de milles à l’est de la base française Dumont d’Urville.

Anna Piekarec:俄罗斯船只在法国基地Dumont d'Urville以东一百英里处浮冰中保持静止不动

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


词的构成, 词的意义变化, 词的原形, 词的原义, 词的重音, 词的转义, 词的最初的涵义, 词典, 词典(学生用语), 词典编纂法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接