Dans un mois, le compte à rebours à commencer.Je ne suis jamais allée à Hongkong!
还有一个月,现在开始要开始倒咯!
C'est la raison pour laquelle le fait de les exclure des processus de négociation et de règlement pacifique, ou de la création de structures de pouvoir, peut constituer une bombe à retardement qui pourrait déclencher des crises ultérieures.
因此将她们排除在谈判与和平解决的全部进程或者确立冲突后权力结构的努力之外有可能变为一枚缓慢的倒炸弹,可随引起更深的危机。
Des cyclones violents et de fortes sécheresses viennent nous rappeler que la planète réagit face à notre irrationalité, et le temps qui nous reste est peut-être un compte à rebours si nous ne faisons rien pour changer la situation.
狂暴的飓风和严重的干旱提醒我们,地球对我们非理性行为作出反应,并且如果我们不改变,剩余间可能就大祸临头之前的倒了。
L'examen en vue du Compte à rebours appelait aussi à accorder une plus grande attention au renforcement des systèmes de santé, aux effets dévastateurs des conflits et de la pandémie de VIH, à une plus forte intégration des programmes et à une meilleure utilisation des données pour la gestion des programmes.
倒审查还呼吁再次重视加强卫生系统,更加重视冲突和艾滋病毒肆虐所带来的破坏性影响,加强方案合并,更好地使用数据进行方案管理。
Dans un souci de transparence, fondement du principe de responsabilité, le Département présente tous les ans des rapports complets au Secrétaire général et au Comité des conférences, négocie et arrête les dates de soumission de concert avec les départements auteurs bien avant la rédaction des rapports et adresse à ces derniers des rappels à intervalles réguliers à l'approche des échéances.
为提高作为问责基础的透明度,大会和会议管理部向秘书长和会议委员会提了综合年度报告;大会部在报告起草之前就提前与文件编写部门协商并最终确定间档安排,并常规性地在相关会议进入倒的候向文件编写部门发出预警。
Depuis lors, l'Union interparlementaire et les partenaires de la Conférence se sont efforcés d'assister les parlements dans la supervision de l'action gouvernementale, la budgétisation de la santé maternelle, néonatale et infantile, le plaidoyer en faveur de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, la représentation des femmes et des enfants et la législation visant à assurer l'accès universel aux soins essentiels.
那以后,议会联盟和“倒”伙伴努力支助各国议会监督政府行动,编制孕产妇、新生儿和儿童健康预算,倡导实现千年发展目标,代表妇女和儿童的心声以及通过立法确保普遍获得基本护理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。