Leur mauvaise gestion a coulé l'usine .
他们管理不善导致工厂倒。
Après la défaillance, il me reste des problèmes à résoudre.
公司倒之后,我还有很问题要解决。
Celle-ci est proche de la banqueroute pour les mêmes raisons.
(德国工业行也因同样原因而面临倒)。
Les banques ont fermé leurs portes et sont à la veille de disparaître.
行不营业并且处于倒边缘。
Trois mois plus tard, l'entreprise fermait ses portes.
这家公司在3个月之后倒。
Et le gouvernement ne laissera jamais tomber un établissement pour éviter un effet domino désastreux.
,政府为避免米诺骨牌灾难效应,绝不会任由一家行倒。
La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.
能源巨头倒暴露了安然公司贪婪。
Les fabricants sont la fermeture de la dette des matériaux, la nécessité de trouver un acheteur!
都是厂家倒抵债物资,先需找到合适买家!
En outre, il est important, en cas de faillite, de sauvegarder l'outil de production.
同时,在宣布倒时,要保护生产性资产。
Un grand nombre d'institutions financières non bancaires et plusieurs banques commerciales ont ainsi fait faillite.
许行金融机构和一些商业行倒了。
Quatre-vingt-quinze pour cent des usines de Gaza seraient à présent fermées pour cause de siège.
据报道,95%加沙工厂现已因包围而倒。
Cette situation s'est traduite par la liquidation de la plupart des banques de développement.
这种情况具体表现为大部分开发行破产倒。
Les « sociétés d'investissement » ont fait faillite, emportant avec elles les économies des résidents locaux.
这些所谓“投资公司”已经倒,当地居民积蓄也就没了踪影。
La faillite de deux banques juives a déclenché des réactions et des manifestations antisémites.
两家犹太人拥有行倒……触发了一些人反犹太主义言行……”。
De nombreuses entreprises privées et d'institutions financières ont fermé ou étaient obligées de restructurer leurs activités.
很私营企业和金融机构纷纷倒,或被迫调整企业结构。
Dans une petite ville de province, Emil se retrouve au chômage lorsque l’usine où il travaille ferme ses portes.
在乡下一个小镇,埃米尔在工厂倒后,就失业了。他与安娜结婚并拥有一个儿子林。
L'absence de financements et divers autres facteurs avaient contribué à la défaillance et à la disparition de nombreuses PME.
由于缺少资金以及其他一些因素缘故,已经造成许中小企业破产并最终倒。
Le mur a causé la fermeture de 3 551 entreprises et a perturbé les réseaux routiers et d'adduction d'eau de 171 villages.
隔离墙迫使3551个企业倒,171个村庄道路和水网遭到破坏。
Ces pratiques ont affaibli notre système financier dans une mesure considérable et rendu extrêmement difficile le sauvetage des entreprises défaillantes.
这些做法大大削弱了我们金融体系,使得解决公司倒问题极其困难。
Le design révolutionnaire de la DS ruina tellement Citroën, que l’entreprise fût rachetée à l’époque par Michelin pour éviter la faillite.
DS革命性设计使得雪铁龙频临破产,在当时被米其林公司收购,以避免完全倒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parce que l'entreprise a fermé en juillet, à cause de problèmes financiers.
这家公司务问题在7月份倒闭了。
Il aurait aussi pu faire des erreurs et faire couler l'entreprise, faire faillite.
他也有可能犯错,使企业破产倒闭。
L'entreprise a redémarré avec trois personnes. Les deux concurrents ont fini par disparaître.
三个人重新开公司。其余两家竞争公司最后倒闭了。
Parce que l'entreprise a fermé en juin, à cause de problèmes financiers.
公司6月份倒闭了,一些务上问题。
Du jour au lendemain, plus d'olives. Là l'entreprise a failli fermer.
一夜之间,再也没有橄榄了。当时,公司差点倒闭。
Vraiment ? Est-ce que votre banqueroutier serait par hasard Jacopo Manfredi ?
“真!”您所指那家倒闭银行难道就是雅格布·曼弗里那家吗?”
La Bourse périclitera, le chômage augmentera, les financiers déserteront le pays.
股市将倒闭,失业将增加,富翁将离开这个国家。
Plusieurs sont en panne depuis des mois.
许多人已经倒闭了几个月。
D'autres sont obligés de s'adapter pour ne pas mettre la clé sous la porte.
其他人则被迫适应,以免倒闭。
Pourquoi tant de fermetures dans la mode?
- 什么时尚界有这么多倒闭事件?
Le dernier fabricant français de roues et d'essieux de l'industrie ferroviaire est menacé de fermeture.
路行业最后一家法国轮轴制造商面临倒闭威胁。
Un phénomène s'accélère, celui des défaillances d'entreprises.
一种现象正在加速发生,那就是企业倒闭。
La Covid a fait fermer beaucoup de commerces.
新冠疫情导致许多企业倒闭。
Sans ce type d'avantages, beaucoup d'entreprises de transport pourraient mettre la clé sous la porte.
- 如果没有这种优势,许多运输公司可能会倒闭。
Dans ce journal, on revient également sur la chute de la banque Lehman Brothers.
在这份报纸上,我们也回到了雷曼兄弟银行倒闭。
Par exemple pour éviter l'image d'une entreprise qui ferme, qui baisse le rideau le soir.
例如,了避免公司倒闭形象,它会在晚上拉下帷幕。
Si les classements n'étaient pas sérieux, on aurait mis la clé sous la porte depuis belle lurette.
要不是排名严重,我们早就倒闭了。
Leur président estime même que l'organisation pourrait mettre la clé sous la porte d'ici 3 ans.
他们总裁甚至估计该组织可能会在三年内倒闭。
Non, j’en suis guéri, pour quelques jours du moins ; il s’agit tout bonnement pour moi d’une banqueroute à Trieste.
“不,那方面我至少还可以得到一点补偿。我现在麻烦是由里雅斯特一家银行倒闭引起来。”
Même si certains mettent la clé sous la porte, le nombre de coiffeurs reste élevé.
- 即使一些理发师倒闭,理发师数量仍然很高。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释