Un monde digne des enfants serait salutaire pour les nôtres.
一个适合于世界则是我们拯救。
L'intérêt supérieur de l'enfant doit être une considération primordiale dans toutes les décisions le concernant.
在影响所有决定中应优最大利益。
Une premiere loi protegeant les enfants est votee en 1841.
1841年第一部保护法律投票通过了.
Nous dénonçons toutes les formes d'exploitation, de violence et de sévices subis par les enfants.
我们谴责一切形式剥削工、针对暴力和虐待行为。
Dans toutes les actions concernant des enfants, l'intérêt de ces derniers est la première considération.
在所有涉及行动中,最大利益应是首要因素。
Toutes les initiatives gouvernementales relatives aux enfants visent systématiquement à améliorer leur condition.
其关于所有主动行动均将以最高利益为指导原则。
Nous ne pourrons protéger les droits des enfants sans souligner les devoirs.
在保护权利同时必须强调义务。
Un système judiciaire fondé sur les droits de l'enfant prend forme.
基于权利有利于司法系统正在形成。
Chaque enfant doit être apprécié en fonction de ce dont il est capable.
必须珍视所有成就。
Il faudrait également tenir compte des intérêts particuliers des enfants.
还应体现特殊利益。
Chacun doit être apprécié pour ce qu'il peut faire.
Les Philippines protègent les enfants lorsqu'ils témoignent dans des affaires de maltraitance.
菲律宾在虐待案件中保护作证。
Une protection insuffisante réduit l'accès des enfants à l'éducation.
缺乏对保护会减少获得教育机会。
Une attention particulière serait accordée à la situation des enfants.
法律将尤其关注境况。
La totalité des soins médicaux fournis aux enfants sont gratuits.
免费提供所有医疗服务。
Globalement, la situation des enfants du Soudan s'améliore.
苏丹情况总体略有改善。
Ceux des campagnes sont plus nombreux que ceux des villes.
波兰农村人数多于城镇。
L'instruction des affaires pénales concernant des enfants est extrêmement lente.
对刑事指控调查极少。
La situation des femmes et des enfants continue de se dégrader.
妇女和情况继续恶化。
Nous sommes particulièrement préoccupés par le sort des enfants déracinés.
我们特别关切流浪困境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vaccination des enfants de 5-11 ans est quasiment au point mort.
5-11岁儿童的疫苗接种几乎处于停滞状态。
Les protéines sont indispensables à la croissance des enfants.
蛋白质对儿童的长至关重要。
Cinquante-quatre articles définissent un statut spécial de l'enfance.
其五十四条规定了儿童的特殊地位。
Et évidemment, les départs en vacances des adultes sont liés aux vacances des enfants.
,年人的假期出发与儿童的假期有关。
Je pense qu'il faut commencer par l'éducation des enfants, à l'école et en famille.
我觉得应该从儿童的学校教育和家庭教育着手。
C'est pourquoi nous allons aussi introduire dans le prochain budget l'Allocation canadienne aux enfants.
这就是为什么我们还将加拿儿童的福利纳入下一个预算。
Lire des livres pour petits pour commencer et après des livres plus complets.
首先阅读适合儿童的书籍,后逐渐过渡到内容更丰富的书籍。
Quelle est la réaction des pédagogues vis-à-vis des pratiques de lecture des enfants ?
教师对儿童阅读的反应是什么?
L'entrée est gratuite pour les enfants de moins de trois ans.
三岁以下的儿童免费入园。
D’autre choses pour Kodomo no hi, la fête des enfants shoubu la fleur d’iris.
男孩节的其他活动,儿童节的鸢尾花。
Voilà, monsieur. C'est demi-tarif pour les enfants.
来,先生,儿童是半价的。
L'Épiphanie, c'est une fête chrétienne qui célèbre la visite des rois mages à l'enfant Jésus.
主节是一个基督教节日,庆祝三位智者看望儿童时期的耶稣。
Il y a même des lignes de maquillage pour les enfants.
甚至还有专为儿童设计的化妆品。
Et bien entendu, si vous n'aimez pas trop trop piquant, prenez des piments pour enfants.
当了,如果你们不太喜欢辣的,那就选择适合儿童食用的辣椒。
À six ans, je suis entrée à l’École des enfants du spectacle à Paris.
六岁时,我进入了巴黎的儿童表演学校。
Ce dispositif permet d’assurer la vie quotidienne de ces enfants, sans pour autant sacrifier totalement leur avenir.
这个体系保证了这些儿童的日常生活, 而没有以完全牺牲掉他们的未来为代价。
Et des séquences burlesques pour les enfants.
- 以及适合儿童的滑稽片段。
Les pays qui accueillent les enfants réfugiés doivent leur donner à manger.
收容难民儿童的国家必须养活他们。
En France, 600 000 personnes bégaient, soit 4 % des enfants et 1 % des adultes.
在法国,有60万人口吃,占儿童的4%和人的1%。
Les châteaux de sable occupent les après-midis de millions d'enfants.
沙堡占据了数百万儿童的午后时光。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释