有奖纠错
| 划词

Des espions se sont infiltrés dans le parti.

间谍潜入了党内

评价该例句:好评差评指正

Les structures de tous les partis politiques sont dominées par des hommes.

所有政党党内结构都是以男性为主导。

评价该例句:好评差评指正

Dans le parti au pouvoir, 23 % des postes de responsabilité sont tenus par des femmes.

在统治党内,负责职位中23%由妇女担任。

评价该例句:好评差评指正

Le parti souhaitait voir un plus grand nombre de postes attribués à ses dirigeants, notamment des parlementaires.

该党希望把更多席位分配给党内要员,包括议员在内。

评价该例句:好评差评指正

Tihic, en appuyant continuellement le processus de Prud, s'est exposé aux attaques venant de son parti et d'ailleurs.

由于蒂希奇一直支持普鲁德进程,他遭到来自党内攻击。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, la Ligue démocratique du Kosovo a organisé le 9 décembre 2006 des élections internes remportées par Fatmir Sejdiu.

该联盟在本报告所述期间了领导人竞选。 科索沃总统法特米尔·塞迪乌在2006年12月9日党内中获胜。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi encourageant de constater que la chef de l'opposition a pu rencontrer des membres de son propre parti.

同时我们高兴地看到反对党领袖能够会党内成员。

评价该例句:好评差评指正

De même, les procédures de nominations des partis politiques sont complexes et favorisent les hommes qui disposent d'un réseau de relations.

党内提名候选人程序也很复杂,而且现有络也对男性有利。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort de ces déclarations aux services suédois de l'immigration qu'il n'occupait pas une position importante au sein de ce parti.

从申诉人向瑞典移民机构所提供资料来看,他在该党内并不处于领导地位。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une légitimité qui prime dans notre famille politique, celle du président de l'UMP, même quand il devient président de la République.

我们党内已经有一个立法权了,就是我们党主席,以及共和国总统。

评价该例句:好评差评指正

Depuis que j'ai pris mes fonctions, élus locaux, parlementaires et cadres du parti reconnaissent qu'ils ont retrouvé le chemin de la rue La Boétie.

在我接管办公室之后,地区政员,议员还有党内人士都认识到他们找到了通向贝尔蒂大街路。

评价该例句:好评差评指正

Les notables locaux ont indiqué qu'Al-Shabab envoyait des garçons combattre en première ligne et recrutait des filles pour faire la cuisine et le ménage.

社区领袖们获悉,青年党内男童被利用为前线战斗人员,而女童被征募担任烹饪和洗涤工作。

评价该例句:好评差评指正

Le principal adversaire de Khanal, K. P. Oli, a formulé des critiques à l'encontre du gouvernement dirigé par les maoïstes et exprimé le sentiment croissant de frustration qu'éprouvaient les membres du parti.

Khanal主要挑战者,K.P.Oli一直批评毛主义领导政府,表示党内日益不满情绪。

评价该例句:好评差评指正

De plus, nous avons obtenu que le Tribunal électoral suprême applique également cette règle des 40 % aux postes soumis aux élections au sein des partis lors des élections locales et législatives.

此外,我们也确保最高选法庭也将这一40%要求适用于地方和立法选党内选任职位。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés rencontrées pour que les huit partis prennent des décisions par consensus au sein et à l'extérieur du Gouvernement provisoire et les divisions internes aux partis ont contribué aux déchirements politiques récents.

党派在临时政府内外难以通过协商一致作出决定,党内分化,均导致最近出现政治纷争。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de décembre, les membres du parti se sont réunis dans la province de Gitega, où ils ont adopté des recommandations visant à améliorer la transparence et la responsabilisation à l'intérieur du parti.

底,该党成员在基特加省会议,通过了提高党内透明度和问责制建议。

评价该例句:好评差评指正

De bien des manières, ces dirigeants politiques courageux ont décidé d'aller à l'encontre du mouvement de polarisation qui s'était emparé de certains segments de l'éventail politique du pays, même au sein de leurs propres partis.

在很多方面,这些勇敢政治领导人决定不顺从该国政治派别,甚至自己党内所存在两极对立倾向。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la situation particulière alléguée du requérant, le Conseil des migrations a considéré que ce dernier n'occupait pas dans le parti Musavat des fonctions d'un rang suffisamment élevé pour attirer plus particulièrement l'attention des autorités.

关于申诉人指称具体情况,移民局认为,他在穆萨瓦特党内非居要位,不值得当局特别注意。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut être imputé à une lacune dans la loi elle-même, qui n'emploie pas le terme « obligatoire » quant à l'obligation légale d'assurer aux femmes 30 % de candidatures aux élections et, par conséquent, 30 % de sièges au Parlement.

这可以归咎于法律本身漏洞,因为大选法并没有对保证从政妇女占有30%党内候选人席位做“强制性”法律要求,因此也无法保证妇女在议会占有30%席位。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant n'a occupé aucune fonction de dirigeant au sein du parti et les activités qu'il affirme avoir menées n'étaient pas suffisamment importantes pour qu'il suscite un intérêt particulier de la part des autorités azerbaïdjanaises à son retour.

他在该党内没有担任领导职务,他据称展开活动并非如此重要,以致于在返回阿塞拜疆时引起阿塞拜疆当局特别注意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变换布景, 变换的, 变换的比例, 变换方式, 变换器, 变换式, 变换手法, 变换系数, 变换子, 变换自己的笔迹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6合集

Quelles consignes de vote au sein de votre parti?

有什么投票指示?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8合集

Il pourrait donc ne pas rester au parti.

因此他可能不会留在

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9合集

C'est le résultat de la rencontre entre E.Macron et les chefs de partis.

这是马克龙与领导人会面结果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7合集

Mais Penny Mordaunt est devenu tout aussi redouté au sein de son parti.

但佩妮·莫道特在她也同样令人恐惧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2合集

Mais au sein de l’assemblée ses adversaires s’organisent, notamment au sein de son parti, le parti Ennahda.

但在议会中,他反对者是有组织,特别是在他,即 Ennahda

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6合集

Comment vous vous voyez au sein du parti, à moyen ou à long terme?

如何看待自己在,中期或长期?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9合集

A.Bouleis: L.Truss peine à convaincre au sein même de son parti.

- A.Bouleis:L.Truss 努力说服他

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7合集

Il y a ensuite Liz Truss, alias Lady Macbeth ou la représentante de l'aile droite du parti.

然后是 Liz Truss, 又名麦克夫人或右翼代表。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Fais cela, mon petit, dit Lousteau, tu les connais, ils sont de ton parti, tu pourras satisfaire quelques haines intestines.

“行,老弟,就请动笔。和他们同一个派,对他们很熟悉,有倾轧,也好代别人出出气。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4合集

Il estime être " le plus qualifié" au sein de son parti pour reconquérir la Maison blanche.

CL:他相信自己是" 最有资格" 赢回人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9合集

Lors d'un dîner avec les ténors de son parti, le président tente de le faire rentrer dans le rang.

在与男高音共进晚餐时,总统试图让他服从。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6合集

K.Baste: Vous êtes tous d'accord au sein du parti?

- K.Baste:们在都同意吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9合集

Argument balayé au sein du parti, où L.Wauquiez garde la main et le soutien de son patron, E.Ciotti.

争论被搁置了, L.Wauquiez 仍然得到了他老板 E.Ciotti 支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6合集

A.-S. Lapix: Est-ce qu'au sein même de votre parti, on ne vous a pas reproché un manque d'ambition?

- 作为。 Lapix:没有因为缺乏野心而受到指责吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10合集

Impositionnement qui coûte cher chez les conservateurs américains, car l'ancien président reste la personnalité la plus influente dans son parti.

税收在美国保守派中是昂贵,因为这位前总统仍然是他最有影响力人物。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12合集

" Organiser des clans au sein du Parti pour obtenir des avantages personnels n'est absolument pas toléré" , note le communiqué.

声明说:" 为了个人利益在组织氏族是绝对不能容忍

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Gaillard accablait Lucien en lui disant que les nouveaux-venus devaient donner pendant long-temps des gages avant que leur parti pût se fier à eux.

迦亚告诉他,新人要经过长时期考验才能取得信任,吕西安听着很丧气。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7合集

L'ex-ministre des finances a été placé en tête par les députés conservateurs à l'issue du 2e tour du vote interne au parti.

前财政部长在第二轮投票后被保守议员置于领先地位。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8合集

Liz Cheney est devenue le porte-voix de ceux qui osent encore s'opposer à l'ancien président Donald Trump au sein de son parti.

利兹切尼已经成为那些在她仍然敢于反对前总统唐纳德特朗普代言人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5合集

Pour baisser les prix, les enseignes développent aussi le rayon antigaspillage, des produits proches de la date de péremption mais à prix cassés.

正是这个机构将投票赞成或反对与反叛分子就立法选举达成协议。人士和前任部长们将坚持到底,这样就不会有这样协议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变局, 变距螺旋桨, 变空, 变口, 变宽, 变来变去, 变蓝, 变蓝方石, 变蓝磷铝铁矿, 变老,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接