有奖纠错
| 划词

Celle-ci a déduit de différentes remarques faites par ces hommes qu'ils étaient des «sbires» du Président Kotsjarian.

根据这些男所说的一些话,提是科恰良总的“党羽”。

评价该例句:好评差评指正

2 Le mari de l'auteur, bien que continuellement harcelé par des «sbires» du Président Kotsjarian, a continué à envoyer des lettres de ce type aux organismes d'aide étrangers.

2 提的丈夫不断受到科恰良总的“党羽”骚扰,但依然向外国援助机构写信作类似的申诉。

评价该例句:好评差评指正

Sous ce régime, 75 % des foyers ont été dirigés par des veuves et des femmes, la plupart des hommes ayant été tués sans merci par les hommes de main de Pol Pot et par des enfants soldats fanatisés.

治下,75%的家庭都是由寡妇和妇女来操持,因为大部分男性都被波尔布特的党羽和狂热的儿童兵残忍地杀害了。

评价该例句:好评差评指正

Cet homme et ses acolytes, sûrs de bénéficier d'une impunité totale et soutenus par la Fondation dite nationale cubano-américaine, ont annoncé le 22 août dernier sur toute une page d'un quotidien de Miami, qu'ils continueraient à se prévaloir de tous les moyens et toutes les méthodes possibles contre Cuba, sans exclure le recours à des actes de terrorisme ou de violence.

这个党羽能够逍遥法外充满信心,还受到所谓的古巴-美国全国基金会的支持,于今年8月22日在迈阿密的一家日报上以整版的方式宣布,将继续使用一切能够使用的手段和方法来反古巴,不排除恐怖主义或暴力方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


并坐, 併足直跳(两腿并紧), , 病案, 病案讨论, 病包儿, 病变, 病变(过分牵拉引起的), 病变的, 病病歪歪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

De la part de Bonaparte, ou du moins de son parti.

“拿破仑或至少他的党羽。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était là qu’Ayrton avait donné rendez-vous à ses complices.

艾尔通正打算在那里和他的党羽会合。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Allaient-ils le trouver frappé de la main même de ceux dont il avait été autrefois le chef ?

他们会不会发现他被从前的党羽亲手杀害了呢?

评价该例句:好评差评指正
不自知的喜剧演 Les Comédiens sans le savoir

C’est cela… répondit le Méridional, Massol et Vignon, voilà la rraizon sociale, sans raison, enfin les trestaillons de mone prreffette.

他,… … ”那南方人答道,“马索尔与维翁公司,这俄(我)那省长的那帮莱斯塔庸(莱斯塔庸,雅克·杜邦。法国大革命时期保王党天主教徒的首领,曾利用白色恐怖,姆等地区。莱斯塔庸作为普通名词时,指他的那帮党羽)们伤天害理的混帐字号(法语中招牌、字号(La raison sociale)与“社会公理”同一个词,这里个文字游戏,意谓马索尔、维翁等人毫不讲理)。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il fut donc emmené sur la côte de la Nouvelle-Zélande, ne sachant plus ni ce que deviendraient ses complices, ni ce que deviendrait Lord Glenarvan.

这样被带到新西兰的海岸,他的党羽和格里那凡爵士的下落怎样完全不知道。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était possible que des compagnons, des complices de Bob Harvey, encore détenus à Norfolk, eussent été dans le secret de ses projets et fussent tentés de l’imiter.

鲍勃-哈维的秘密计划也许还有别的伙伴和党羽知道,他们可能会学习他,来作同样的尝试。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John Mangles, Paganel et Glenarvan allèrent dès le point du jour faire une reconnaissance autour du campement. Ils remontèrent le sentier encore taché de sang. Ils ne virent aucun vestige de Ben Joyce ni de sa bande.

船长、少校、爵士天一亮,跑到营地周围侦察地形,他们沿着那条粘满迹的小路走,但始终没有发现彭觉斯及其党羽的痕迹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病倒床上, 病得不能起床, 病得很痛苦, 病得很重, 病得很重的病人, 病得厉害, 病的潜伏期, 病毒, 病毒病, 病毒病的抵抗力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接