有奖纠错
| 划词

On ne saurait perpétuer la situation actuelle où 77 % des effectifs déployés proviennent de pays en développement et sont sous-équipés.

部署部队的77%来自发展中国家,它们装备落后,这种情况不能再继续下去了。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'entreprises et de centres religieux somaliens, notamment à Eastleigh, quartier essentiellement somalien de Nairobi, ont des liens avec divers groupes d'opposition armés et s'occupent activement de leur procurer des recrues et des fonds.

许多索马里商业和宗教中心(特别是在内罗毕被称来尔的以索马里人主的社区)都与各反对派武装团体有联系,并其积极征募或募集资金。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques des janjaouids, parfois concertées avec les forces terrestres et aériennes gouvernementales, ont été et restent essentiellement dirigées contre la population civile du Darfour, et ont visé essentiellement les tribus d'où provenaient la plupart des rebelles.

金戈威德民有时与政府的陆军和空军配合行动,曾经并继续直达尔富尔的平民人口,尤其重点打叛军提供大部分的部族群体。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc développer les fondements existants des opérations de maintien de la paix en vue de renforcer les mécanismes opérationnels, de garantir la disponibilité d'un nombre suffisant de troupes et d'améliorer la logistique, la formation et le commandement.

因此必须进一步扩大现有的维和行动基础,以加强行动机制,确保充足的,并改进后勤供应、训练和指挥。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ne semble pas avoir assoupli sa politique dite des «quatre blocages» dans les zones de conflit visant à empêcher l'opposition armée d'avoir accès à de nouvelles recrues, aux informations, aux approvisionnements et à l'aide financière pour permettre au Gouvernement d'établir son contrôle sur les zones administrées par des groupes ethniques nationaux.

政府在冲突地区推行的所谓“四切断政策”显然有增无已,据报告,这是了消除武装反对派征募新、信息、供应和财政支持的途径,以扩大军方对少数民族群体管理区域的控制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kapokier, kaposi, kaposi(sarcome de), kappa, kaput, karachaïte, karachi, karagan, karaïte, karakorum shan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接