有奖纠错
| 划词

Musée et domaine du château de Versailles.

凡尔赛城堡博物馆及公园.

评价该例句:好评差评指正

Il faut absolument que tu visites Versailles.

你一定要参观凡尔赛

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le château de Versailles a été une attraction touristique de renommée mondiale.

今日的凡尔赛已是举世闻名的地。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe qui avait le mieux plaidé était celle de l'Université de Versailles, Saint-Quentin-en-Yvelines (France).

口头辩论优队为法国圣康丁昂伊夫利纳-凡尔赛大学。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité de Versailles a créé le Bureau international du Travail, reconnaissant ainsi les droits liés au travail.

作为对劳工权利的认可,根据《凡尔赛条约》,设立了国际劳工局。

评价该例句:好评差评指正

“Bordeaux est une ville curieuse, originale, peut-être unique.Prenez Versailles et mêlez-y Anvers, vous avez Bordezux.”—Victor Hugo.

维克多•雨果说:“这是一所奇特的城市,原始的,也许还是独特的,把凡尔赛和安特卫普两个城市融合在一起,您就得到了波尔多。”

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'État réforma le jugement rendu par le Tribunal administratif de Versailles et donna raison à l'administration.

最高行政法院撤消了凡尔赛行政法院的裁决,支持政府的立

评价该例句:好评差评指正

La chambre d'accusation de la cour d'appel de Versailles est actuellement saisie d'un appel formé par la partie civile.

凡尔赛上诉法院刑事庭目前正在审理提出刑事赔偿诉讼的一方提出的上诉。

评价该例句:好评差评指正

Après soixante-douze ans de règne et à quatre jours de son soixante-dix-septième anniversaire, Louis XIV, le monarque absolu, meurt au château de Versailles.

执政达72年之久的专制君主路易十四在他77岁生日后的第4天,在凡尔赛内逝世。

评价该例句:好评差评指正

Tradition oblige, le Président de la République en personne est venu inaugurer, à la porte de Versailles, la plus grande ferme du monde.

共和国总统按必须遵循的传统做法,亲自来到(巴黎)凡尔赛门酷似“世界最大农”的农业展会现为之剪彩。

评价该例句:好评差评指正

À l’issue d’un voyage familial de trois années, elle rencontre à Versailles le fils de Louis XV qui l’incite à écrire de la musique.

和家人一起周欧洲时,娜内在凡尔赛了法国国王路易十五的儿子,他鼓励娜内进行音乐创作。

评价该例句:好评差评指正

Le château de Versailles et le musée Galliera présentent, dans les appartements du Grand Trianon, une exposition consacrée à l'influence du siècle des Lumières sur la mode actuelle.

凡尔赛和加利埃拉在大特里阿农举办了一个服装展,该展致力于表现18世纪对现代时尚的影响。

评价该例句:好评差评指正

La première (sens large) visait une série de dispositions conventionnelles portant sur une question unique (à savoir les dispositions du Traité de Versailles relatives à la navigation sur le canal de Kiel).

前者(广义的) 提到对单一问题的一套条约论点(即关于Kiel运河的航行的凡尔赛条约的条款)。

评价该例句:好评差评指正

La première (sens large) visait une série de dispositions conventionnelles portant sur une question unique (à savoir les dispositions du Traité de Versailles relatives à la navigation sur le canal de Kiel).

前者(广义的) 提到对单一问题的一套条约论点(即关于Kiel运河的航行的凡尔赛条约的条款)。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'incident concernant le paragraphe 2 de l'article 61 de la Constitution de Weimar, il a fallu un amendement constitutionnel pour que l'Allemagne s'acquitte de l'obligation découlant pour elle de l'article 80 du Traité de Versailles.

在涉及《威玛宪章》第61条第2款的事件中,对该《宪法》作了一项修正,以确保《凡尔赛条约》第80条所产生的义务得到履行。

评价该例句:好评差评指正

Sur les photos, on peut remarquer que le bâtiment principal de son siège est du style de château de Versailles, et que la décoration est très luxueuse, ce qui a suscité les critiques du public.

从照片看来,我们可以注意到建筑主要与凡尔赛风格接近。而它装修的极尽奢华则引起了公众的热议批评。

评价该例句:好评差评指正

Au lendemain du traité de Versailles, l'administration du Togo allemand est placée sous mandat de la Société Des Nations (SDN), puis de l'Organisation des Nations Unies (ONU) et confiée à la Grande Bretagne et à la France.

在《凡尔赛条约》的第二天,德属多哥行政当局被置于国联的托管之下,后来被置于联合国的托管之下,并委托给英国和法国。

评价该例句:好评差评指正

6 À titre subsidiaire, et en ce qui concerne le bien-fondé de la communication, l'État partie fait valoir que l'auteur ne peut se prévaloir de la qualité de victime dans la mesure où le délai de la procédure devant le Conseil d'État n'a pas porté atteinte à ses droits. La décision initiale du Tribunal administratif de Versailles avait en effet annulé la décision de refus de titularisation, ce qui a eu pour conséquence que l'auteur a continué à exercer son activité et à percevoir normalement son salaire au titre de service fait.

6 关于来文的案情这一附属性问题,缔约国认为,提交人不能声称是违反《公约》行为的受害者,因为最高行政法院的程序费时过长并未损害他的利益,凡尔赛行政法庭的初审裁决已宣布不给予其长期合同的决定无效,这意味着提交人可继续工作,并可在完成工作之后正常领取工资。

评价该例句:好评差评指正

6 À titre subsidiaire, et en ce qui concerne le bien-fondé de la communication, l'État partie fait valoir que l'auteur ne peut se prévaloir de la qualité de victime dans la mesure où le délai de la procédure devant le Conseil d'État n'a pas porté atteinte à ses droits. La décision initiale du Tribunal administratif de Versailles avait en effet annulé la décision de refus de titularisation, ce qui a eu pour conséquence que l'auteur a continué à exercer son activité et à percevoir normalement son salaire au titre de service fait.

关于来文的案情这一附属性问题,缔约国认为,提交人不能声称是违反《公约》行为的受害者,因为最高行政法院的程序费时过长并未损害他的利益,凡尔赛行政法庭的初审裁决已宣布不给予其长期合同的决定无效,这意味着提交人可继续工作,并可在完成工作之后正常领取工资。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tronchet, tronçon, tronconique, tronçonnage, tronçonnement, tronçonner, tronçonneur, tronçonneuse, tronction, tronculaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

别笑!我是法语学

Excusez-moi, je cherche le château de Versailles, s’il vous plaît.

打扰了,我在找尔赛宫。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Du coup, je ne veux pas dire que je fais FanErSai.

我不想说我在“尔赛”。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Un homme : Oh ! Il est moins beau et moins grand que le château de Versailles.

哦!它没有尔赛宫美丽没有尔赛宫大。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Déjà, le français parlé à la cour de Versailles était très théâtralisé.

首先,尔赛宫的法语非常戏剧化。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No 3: on lui doit le château de Versailles.

我们尔赛宫。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说初级

Ben, parfait ! Et bien, viens avec nous, on va à Versailles.

嗯,太好了!那么,我们起去尔赛宫。

评价该例句:好评差评指正
别笑!我是法语学

Je voudrais aller au château de Versailles. Est-ce que vous pouvez m’aider ?

我想去尔赛宫,请问能帮助我吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Son cœur et les grandes eaux de Versailles.

有了她的爱情,还需要尔赛的喷泉。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Retour à Versailles, devant la Galerie des glaces de l'illustre ancêtre Louis XIV.

尔赛,在显赫的祖先路易十四的镜廊前。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le site le plus visité dans cette liste est le château de Versailles.

此列表中游客量最大的景点是尔赛宫。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Le rectorat de Versailles confirme cette version.

尔赛校长也证实了这说法。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(第二版)

J'ai passé une journée à Versailles ... J'ai été en haut de la tour Eiffel.

尔赛度过天,还登上了埃菲尔铁塔。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

À Versailles, chez Poinçot, libraire, et à Paris, chez Pissot, libraire, quai des Augustins.

尔赛盘索书店及巴黎奥古斯丁河沿毕索书店印行。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Au mois de mai, elle déménage à Versailles pour assister aux États généraux.

5 月,她搬尔赛参加国家总会议。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Enfin, il a fini par en trouver un, près de Versailles, à la Cité Bleue.

最终还是找套,在尔赛附近的“蓝城”。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Encore quatre pieds et demi… Ça me rapproche de Versailles.

“还有四尺半… … 就能尔赛了。”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

À Versailles, tout le monde s'arrache les services de Catherine La Voisin.

尔赛,每个人都争相寻求凯瑟琳·拉瓦桑的服务。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1842 a lieu l'accident du Meudon sur la ligne reliant Versailles à Paris.

1842年,在连接尔赛和巴黎的线路上发生了默东号的事故。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

C'est le traité de Versailles, signé dans le château royal le 28 juin 1919.

也就是1919年6月28日在皇家城堡中签署的《尔赛条约》。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, tu sais, le bout s’allonge toujours. J’espère bien aller de Paris à Versailles.

要知道,这长度再继续延长,我真希望能从巴黎拉尔赛。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tropane, tropate, trope, tropéine, tropène, tropéoline, tropéolum, Tropézien, trophée, trophène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接