有奖纠错
| 划词

Elle s'étonne en particulier que les ressources ne soient pas toujours réparties en fonction des priorités.

特别是,并不总是按照优先顺序分配资源。

评价该例句:好评差评指正

Il est paradoxal qu'alors que la civilisation progresse, nous sommes de plus en plus vulnérables au terrorisme.

是,我们在越来越文明时候,面对恐怖义却愈加无力了。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc pour le moins étonnant que la signature de ce Traité, qui constitue un des événements les plus importants intervenus ces dernières années dans le domaine de la non-prolifération, n'ait même pas été mentionnée par le Département des affaires de désarmement dans sa déclaration d'ouverture devant la Commission.

该条约签署是近年来不域最重要事态发展之一;然而,更其是,裁军事务部在对本委员会所致开幕词中甚至都没有提到该条约。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fomes, fonçage, fonçailles, foncé, fonce., foncement, foncer, fonceur, fonceuse, foncier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette voix ferme, sonore et inattendue fit tressaillir tout le monde. Penelon mit sa main sur ses yeux et regarda celui qui contrôlait avec tant d’aplomb la manœuvre de son capitaine.

他这坚决,响人意外声音使人人都了一惊。佩尼隆把手遮在,仔细端祥了一下这个批评他船长技术人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fonctionnalisme, fonctionnaliste, fonctionnalité, fonctionnariat, fonctionnarisation, fonctionnariser, fonctionnarisme, fonctionnel, fonctionnelle, fonctionnellement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接