有奖纠错
| 划词

1.Pour une surprise, c'est une surprise.

1.要说出人意料, 这可真够出人意料

评价该例句:好评差评指正

2.Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.

2.◊ 说来反常,美元又出人意料地恢复了元气。

评价该例句:好评差评指正

3.Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.

3.这次出人意料成功对他来说是一次漂亮回击。

评价该例句:好评差评指正

4.Tout ce qui se passe à présent n'est ni un hasard ni quelque chose d'inattendu.

4.现在正在发生情况远没有出人意料

评价该例句:好评差评指正

5.Par ailleurs, la publication inattendue hier de la déclaration de la MINUEE est déroutante.

5.昨天埃厄特派团出人意料发表声明也令人惑。

评价该例句:好评差评指正

6.Il est surprenant que deux bureaux conjoints seulement aient été ouverts.

6.已经建立起来联合办事处只有两个,这实在出人意料

评价该例句:好评差评指正

7.À cet égard, notre planification antérieure au 11 septembre nous apporte des bienfaits inattendus.

7.在这方面,我们在9月11日之前规划现正在带来出人意料回报。

评价该例句:好评差评指正

8.Le chômage de longue durée reste exceptionnellement élevé, tandis que les abandons de recherche d’emploi se multiplient.

8.随着缀学人越来越多,长期失业情况出人意料增加了。

评价该例句:好评差评指正

9.Le 21 juillet, le chef de la délégation des FNL au Mécanisme a quitté abruptement Bujumbura et, au 25 juillet.

9.7月21日,监督机制民解力量代表团团长出人意料地离开布琼布拉。

评价该例句:好评差评指正

10.Le taux d'évaluation est un outil étonnamment puissant puisqu'il s'appuie avant tout sur la capacité de réaction de l'individu.

10.自我评估手果之好出人意料,因为这种手首先依靠人应对能力。

评价该例句:好评差评指正

11.Les conséquences de ces traumatismes peuvent être visibles immédiatement ou apparaître au bout de plusieurs an-nées, parfois de manière inattendue.

11.其影响可能立即显而易见,也可能潜伏多年,出人意料地突然发作。

评价该例句:好评差评指正

12.Au contraire, il a demandé beaucoup de temps et d'efforts et, du moins pour cette délégation, il n'était pas inattendu.

12.恰恰相反,这项协议花费了许多时间和许多努力,并且非常明确是,这项协议并非出人意料,至少对本代表团来说如此。

评价该例句:好评差评指正

13.Maintes surprises nous attendent, et il nous faudra tirer la leçon de maints nouveaux enseignements - ou mieux assimiler les anciens.

13.今后会有许多出人意料现象产生,有许多新经验教训需要总结,而旧经验教训需要更加彻底地消化汲取。

评价该例句:好评差评指正

14.Roman de Dumas est principalement dans la véritable histoire de fond, les rebondissements et tourne une vives, souvent inattendues, connu comme un thriller historique.

14.大仲马小说大都以真实历史作背景,情节曲折生动,往往出人意料,有历史惊险小说之称。

评价该例句:好评差评指正

15.Le ballon, qui semblait ne plus devoir se relever, venait de refaire encore un bond inattendu, après avoir été frappé d'un formidable coup de mer.

15.那只原以为决不能再飞气球,在一个巨浪打击下,竟突然出人意料地一下子升起来。

评价该例句:好评差评指正

16.Les résultats obtenus jusqu'à maintenant ne sont pas surprenants  : le système judiciaire accuse des dysfonctionnements, à divers degrés, d'ordre politique, professionnel et structurel.

16.迄今为止结果并未出人意料之外:司法系统在政治、专业和结构方面在不同程度上机能不良。

评价该例句:好评差评指正

17.De façon inattendue, on a suggéré que le texte du Protocole soit modifié après qu'il eut été adopté dans le cadre des négociations de Vienne.

17.出人意料是,有人建议,议定书文本在该文本已经在维也纳谈判框架内通过之后再加以更改。

评价该例句:好评差评指正

18.Vous avez dû vous charger d'un mois très difficile, plein d'événements imprévus, mais, à mon avis, vous vous êtes fort bien acquitté de vos tâches.

18.这个月对你们来说非常难,出现了很多出人意料事件,但是我认为,你很好地履行了你职责。

评价该例句:好评差评指正

19.Néanmoins, contre toute attente, l'on a constaté que le virus sauvage de la polio a resurgi dans les provinces de Moxico, Luanda, Benguela et Lunda Sul.

19.然而,出人意料是,我们发现未被制服脊髓灰质炎病毒重新出现在莫西科、罗安达、本戈拉和南隆达各省。

评价该例句:好评差评指正

20.Malheureusement, et contre toute attente, ce processus s'est trouvé dans l'impasse, ce qui tient au fait que la procédure des recours a échappé à tout contrôle.

20.令人遗憾是,由于申诉程序失控,这一过程出人意料地陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大脑脓肿, 大脑皮层, 大脑皮层的, 大脑皮层区, 大脑皮质, 大脑皮质部分切除术, 大脑皮质及软脑膜炎, 大脑皮质性瞳孔反射, 大脑皮质运动区, 大脑切除术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

1.Dans tous les cas, c’est un résultat inattendu.

不管怎样,该结果意料

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
春节特辑

2.Il était une fois, une histoire céleste inattendue.

很久很久以前,有一个意料天庭故事。

「春节特辑」评价该例句:好评差评指正
Food Story

3.Ajouter des ingrédients surprenants qui n'ont rien à voir, avec les recettes traditionnelles.

添加一些,与传统食谱无关意料食材。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷普时间

4.Conséquence inattendue, les Égyptiens n'ont pas eu le temps de lui édifier une tombe monumentale.

由于结果意料,埃及没有时间为他建造一个不朽坟墓。

「Jamy爷爷普时间」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

5.L’imprévu d’un pareil spectacle en centuplait encore les merveilleuses beautés.

这种景色意料、反而百倍地增强了它那惊美丽。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
学生活

6.Sauf que, contre toute attente, le client adore ça et il en redemande.

只是,意料是,客很喜欢这个,并再点了些土豆片。

「学生活」评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

7.LE PARADOXE c'est qu'avec CHANEL le simple est devenu le comble du luxe.

香奈儿矛盾与意料处是,能够以简约元素展现极致奢华风貌。

「Inside CHANEL」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态

8.Mais surprise, au même moment, d’autres réacteurs ont également dû être stoppés car des fissures ont été détectées.

意料是,与此同时,由于检测到裂缝,其他反应堆也不得不关闭。

「« Le Monde » 生态普」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.Et si vous vous demandez sur quoi s’est basé Le Roy-Ladurie pour son étude… parfois c’est assez inattendu !

如果你想知道勒华-拉杜里研究依据是什么......有时候这很意料

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

10.Ce ne fut pas, comme on pouvait s'y attendre, deux amants que l'amour jetait l'un vers l'autre, pardessus la souffrance.

意料是,并非一对情侣在热恋中超越痛苦而生死与共。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

11.Retour sur une vie drôlement bien écrite par l'imprévu.

回顾一段意料精彩生。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

12.Un mariage surprenant qui marche très bien.

一段意料婚姻,效果很好。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

13.En ce moment, hasard inouï et merveilleux, Marius aperçut un cabriolet de régie qui passait à vide sur le boulevard.

正在这时,真是意料大好机会,马吕斯看见一辆空租马车在大路上走过。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

14.Retour à présent sur la démission surprise du premier ministre libanais, Saad Hariri.

现在回到黎巴嫩总理萨阿德·哈里里意料地辞职。机翻

「RFI简易法语听力 2017年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

15.Mais cette fois, surprise, les suspects décident de parler.

但这一次,意料是,嫌疑决定开口说话。机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

16.Cette autre mère décide de se rendre inopinément à la crèche au moment du déjeuner.

- 另一位母亲决定在午餐时间意料地去托儿所。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

17.V.Zelensky n'avait pourtant aucun passé politique ou militaire avant son élection surprise en 2019.

V.Zelensky在2019年意料地当选之前没有政治或军事背景。机翻

「JT de France 2 2022年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

18.Une filière aussi inattendue que miraculeuse.

一个既意料又是奇迹行业。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

19.Une candidature surprise pour la prochaine présidentielle à Madagascar.

我:意料地成为马达加斯加下届总统选举候选机翻

「RFI简易法语听力 2013年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

20.Réussite diplomatique inattendue pour François Hollande.

弗朗索瓦·奥朗德意料外交成功。机翻

「RFI简易法语听力 2014年6月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大胖子, 大泡性角膜炎, 大炮, 大炮的隆隆声, 大疱性耳膜炎, 大疱性皮肤病, 大疱性皮肤松懈症, 大疱性荨麻疹, 大疱疹, 大配子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接