有奖纠错
| 划词

Le prince arrive,avec son équipage de jeunes et brillants seigneurs.

亲王带着他年轻而且出众显贵随从们一起来到。

评价该例句:好评差评指正

La représentation de ce pianiste est extraordinaire, il a beaucoup de génies.

这位钢琴家表演是出众。他很有天赋。

评价该例句:好评差评指正

La poésie québécoise dispose d’une foule d’excellents poètes, qui lui offrent un avenir radieux.

魁北克诗歌拥有一大批才华出众著名诗人和光辉灿烂未来。

评价该例句:好评差评指正

Zalmay Khalilzad est un homme de convictions, d'engagement, et surtout un homme de talent.

扎勒迈·哈利勒扎德是一个信念坚定、信守诺言和才华出众人。

评价该例句:好评差评指正

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎意料是,我们从不以勇敢而出众兰戈,明白自己终于能派上用场。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à féliciter les distingués ambassadeurs pour leurs efforts inlassables, présents et passés, allant dans ce sens.

我们赞扬几位才华出众大使作为卸任或现任特别协此方面作出不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécierions par conséquent que tous les États parties appuient la candidature de ce juriste illustre et éminemment qualifié.

因此,我们欢迎所有缔国支持这位声望显赫、出众法学家

评价该例句:好评差评指正

En outre, les femmes ont un accès limité à l'information juridique à la fois physiquement et en terme de capacité.

并且,物质和能力出众妇女获得法律知识机会都非常有限。

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain que sous sa brillante direction les travaux de l'Assemblée seront conduits de la manière la plus féconde.

我相信,凭他出众领导才能,大会工作将取得丰硕成果。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelques grandes villes d'Andalousie, certaines jeunes filles, un peu plus agréables que les autres, prennent plus de soin de leur personne.

安达卢西亚几个大城市里,姿色稍许出众姑娘比较注意个人卫生。

评价该例句:好评差评指正

Au plan régional, les Amériques ont un nombre remarquable de mesures de confiance qui sont mises en oeuvre avec de bons résultats.

就区域而言,美洲正执行数目出众建立信任措施并取得良好成果。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens d'organisation des carrières et de perfectionnement professionnel seront élargis, et cela devrait aider à attirer et conserver du personnel de grande qualité.

将加强努力向工作人提供更多职业发展和提升机会,以吸引和留住才能出众工作人

评价该例句:好评差评指正

Leur finesse native, leur instinct d'élégance, leur souplesse d'esprit sont leur seule hiérarchie, et font des filles du peuple les égales des plus grandes dames.

她们天生机警,出众本能,柔顺心灵,构成了她们唯一等级,而且可以把民间女子提得和最高贵妇人一样高。

评价该例句:好评差评指正

La société de design et de qualité supérieure, bon pour la crédibilité de chacun et de chaque client pour fournir un système de sonorisation installé services.

公司以优异设计、出众品质、良好信誉为每一位客户提供完善制装服务。

评价该例句:好评差评指正

Diplomate avisé et négociateur habile, on se souviendra de lui pour son dévouement et son attachement aux idéaux et aux principes de l'Organisation des Nations Unies.

人们将怀念他作为一个才干出众外交家和谈判家对联合国理想及原则奉献和承诺。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons également de la présence parmi nous aujourd'hui de l'Ambassadrice itinérante de l'UNICEF, la très talentueuse Vanessa Redgrave, et de son fils Carlo Nero.

我们还高兴地看到儿童基金会亲善大使、才华出众瓦妮莎·雷德雷夫和她儿子卡洛·内罗今天与会。

评价该例句:好评差评指正

Notre société a pour objectif: le plus sophistiqué des gestionnaires, dirigée par le plus sophistiqué de travail, produire des produits de qualité pour répondre aux besoins des clients.

我们公司宗旨是:用最精良管理人,带领最精良,制造出品质出众产品,满足客人需求。

评价该例句:好评差评指正

Les filles qui se distinguent par leurs résultats dans les écoles publiques du Territoire de Delhi reçoivent une allocation spéciale et un service spécial d'autobus est prévu pour elles.

奖给德里政府学校里成绩出众女生特殊定期津贴并为她们提供特殊校车服务。

评价该例句:好评差评指正

Pas seulement pour souligner la modernité troublante de la pensée du Général mais aussi pour prendre la mesure de son talent d'orateur et goûter aussi la beauté de la langue.

请允许我们此引用一段发言,来展示戴高乐将军思想中令人称奇现代意识,还有天才雄辩和出众文采。

评价该例句:好评差评指正

Avec votre permission, Monsieur le Président, et avec la permission des représentants, je voudrais simplement demander à toutes ces personnes remarquables de se lever pour que nous puissions saluer leur présence ce matin.

主席先生,如果你允许,如果各位代表允许,我要请所有这些出众人都站起来,让我们感谢他们出席了今天上午会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tétrahydrofuran, tétrahydronaphtalène, tétrahydroparoxazine, tétrahydroxozincate, tétrahydrure, tétraiodephénolphtaléine, tétrakalsilite, tétrakis, tétrakishexaèdre, tétralcoyl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Utilisez le " nous" , c'est un moyen de te démarquer à l'oral dans un contexte professionnel.

用“nous我们”这个词,这是职业环境中口语表现一种方式。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien organisées, ses unités militaires menées par des généraux très compétents recevaient des ordres coordonnés du calife.

其军事部队组织严密,由能力将领领导,且接受哈里发协调命令。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Si vous voulez voir tous les clips des élèves et ils sont étonnants, rendez-vous sur notre site Internet.

如果你们想要观看这些学生们片,可以访问我们网站。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Si Jean était vraiment un homme supérieur, il le pourrait montrer maintenant qu’il se trouvait à l’abri du besoin.

让真是一个人,现他无衣食之忧了,他有了施展条件。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

En effet, à quoi bon avoir une jolie figure et une délicieuse toilette, si on ne les montre pas ?

确实,假人前去露露面,又何必生一张漂亮脸,穿一身入时衣服呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais c’est dans l’épanchement franc et sincère de l’honnête homme qui ne garde rien sur le cœur, qu’il brille le plus.

但他最是像个胸无纤尘有教养人那样倾诉衷肠。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Par ailleurs, il possède une excellente mémoire, ce qui lui permet de commenter sa visite sans trop s'aider de ses notes.

另外,他还拥有记忆力,能够对游览作出解说而甚少参照自己笔记。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry, son balai sur l'épaule, quitta le stade en compagnie de Ron, tous deux rivalisant d'éloges sur les performances de l'Éclair de Feu.

哈利扛着火弩箭,和罗恩两人走出暮色四合看台,一路讨论着火弩箭极其平滑动作、加速和拐弯时精确性。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son étonnement fut tel de rencontrer un être aussi distingué au lieu du grossier personnage rencontré au café, qu’il ne put trouver une seule parole.

他碰上是咖啡馆里那个粗野之徒,而是一个如此人物,真真惊得他说出一句话来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tétramètre, tétramétrique, tétramino, tétramisole, tétramisolum, tétrammoniac, tétrammonio, tétramorphisme, tétranatrolite, tétrandre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接