有奖纠错
| 划词

On entre dans cette maison comme dans un moulin.

这座房子谁都可以自由

评价该例句:好评差评指正

Il existe, par exemple, des normes précises visant à faciliter leur libre accès aux bâtiments.

如,关于问题,就有一项关于平地的规定。

评价该例句:好评差评指正

Sortie d'inspection et de quarantaine désignée comme un consommateur des produits pesticides.

国家境检验检疫局订为指定消杀虫剂产品。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les Israéliens bénéficieront d'un accès libre.

只许可以色列人自由

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, les deux aéroports de Kisangani sont interdits d'accès.

基桑加尼的两个机场目前禁止

评价该例句:好评差评指正

Les plans de la salle d'audience principale sont prêts et sa construction a commencé.

这一项目已扩大,增加安全装置、和残疾人设施、口译厢和视听装置。

评价该例句:好评差评指正

Contrôle strict des passeports des passagers à l'arrivée et au départ.

严格检查境旅客的护照。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR reconnaît qu'il existe des écarts entre les deux systèmes.

难民署承认两个系统间存在

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration ne traduit pas la réalité.

这个看法与实情是有的。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements depuis et vers Gaza restent soumis à de très grandes restrictions.

加沙地带的依然受到严重限制。

评价该例句:好评差评指正

L'accès était également rendu difficile par les conflits claniques.

部落间的冲突也阻

评价该例句:好评差评指正

Utilisation et stockage dans une zone dont l'accès est contrôlé.

管制区内使用和储存。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il n'existe pas d'anomalie dans les chiffres.

因此,不存在数字上的

评价该例句:好评差评指正

Coté israélien, en accélérant la levée des restrictions à la circulation en Cisjordanie.

以色列应加快解除对西岸的限制。

评价该例句:好评差评指正

La liberté de circulation et d'accès doit être garantie.

自由行动和自由必须得到保证。

评价该例句:好评差评指正

Je n'en peux plus de voir les mêmes têtes, fréquenter les mêmes endroits.

我不能再忍受(总是)看见一样的面孔,(总是)经常同样的地方。

评价该例句:好评差评指正

En cas de divergence, le texte anglais fait foi.

文本之间有时,以英文本为准。

评价该例句:好评差评指正

Un texte déclaré non conforme à la Constitution ne peut être promulgué.

不许颁布任何宣布与宪法有的文书。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a constaté une certaine contradiction à cet égard.

监督厅注意到这方面存在一些

评价该例句:好评差评指正

La formation dispensée était très éloignée des plans de formation.

培训的实施情况与计划有很大的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丛脞, 丛核变形虫属, 丛猴属, 丛画, 丛集, 丛刊, 丛刻, 丛粒藻科, 丛粒藻属, 丛林,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il peut y avoir de la bonté dans le balai.

扫帚下也大有出入

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

À quel âge je pourrai sortir et rentrer de la maison comme je veux ?

我多少岁时候可以自由出入家门?

评价该例句:好评差评指正
3:神永生》法语版

Une heure plus tard, il ne restait plus que quelques retardataires isolés.

一个小时后,只有人车出入了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils étaient arrivés aux quais, dont l'accès était interdit par de grandes grilles.

来到码头,见那里有大栅栏挡住不准出入

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Sorti du collège, Voltaire fréquente la haute société et les salons littéraires.

大学毕业后,伏尔泰经常出入上流社会和文学沙龙。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et en quelque sorte, plus on sort et moins on paye.

在某种程度上,出入口越多,支付费用就越少。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Sans parler de ses intentions, beaucoup d'informations et de faits rapportés dans l'ouvrage sont faux.

先放到一边,书中许多内容也与事有很大出入

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Trois arcades, dont celle du milieu servait de porte, leur donnaient passage.

他们前面是座连环拱廊,中间那一座就成了出入口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Cette échelle était la seule porte d'entrée et de sortie du bunker.

- 这个梯子是地堡唯一出入口。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Un petit décalage avec ce qui se passe ici!

与这里发生事情有点出入

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Plusieurs porte d'accès du périphérique seront fermées à partir de 18h30.

从下午 6 点 30 分开始,通往环城公路几个出入口将关闭。

评价该例句:好评差评指正
3:神永生》法语版

Pour pouvoir entrer dans l'atmosphère, le Halo était doté d'une coque externe fuselée, un style rare pour les vaisseaux interstellaires.

另外因为要出入大气层,“环”号具有全流线型外形,这在际飞船中也十分罕见。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Déjà, il faut savoir qu'on ne paye pas l'autoroute au kilomètre, mais en fonction du point d'entrée et de sortie.

首先,你需要知道是,高速公路通行费并不是按照里程计算,而是按出入口来计算

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il y a certains jours où on ferme les parkings, où on limite l'accès aux musées.

在某些日子里,停车场会关闭,博物馆出入受到限制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Près de 2800 faux billets ont été détectés au tourniquet, engorgeant les portes d'accès au stade.

在闸机处发现了近 2,800 张假票,堵塞了育场出入口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il a aussi dessiné lui-même un plan avec les entrées et sorties de l'école, qu'on a trouvé sur son bureau.

他还亲手画了一张学校出入地图,我们在他书桌上找到了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il leur fit au contraire une excellente impression dont à leur insu sa fréquentation dans la société élégante était une des causes indirectes.

哪知道他给他们印象好极了;他们不晓得,这是由于他经常出入于上流社会缘故。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je n’avais pas encore fait ma première communion, que des dames bien pensantes avaient la stupéfaction de rencontrer en visite une Juive élégante.

在我初领圣那年以前,高雅犹太女士便已出入社交场合从而使正统派女士们吃惊。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Les ONG parlent de traitements dégradants dans les camps de migrants en Hongrie où des chiens et des surveillants contrôlent les accès.

非政府组织谈到匈牙利移民营地有辱人格待遇,那里狗和警卫控制着出入

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Dès qu’elle a 18 ans et qu’elle commence à prendre un peu d’autonomie, elle commence à fréquenter un peu les cercles littéraires parisiens.

她一到18岁,开始变得有点独立,就开始频繁出入巴黎文学圈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丛葬, 丛枝病, 丛冢, 丛状的, 丛状神经瘤, 淙淙, 淙淙的泉水, , , 琮琤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接