有奖纠错
| 划词

Le contrat était en effet garanti par l'ECGD.

合同由担保部提供担保。

评价该例句:好评差评指正

L'ECGD a remboursé à titre gracieux une partie de la prime versée.

担保部通融地退还了部分费用。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes de crédit à l'exportation sont des institutions nationales et non bilatérales.

机构属于国家机构,而不是机构。

评价该例句:好评差评指正

Six réclamations portent sur des polices d'assurance-crédit à l'exportation émises par un requérant.

第四批中有6项索赔涉及一位索赔人具的保单。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, le versement effectué par l'ECGD n'a pas éteint la réclamation.

在此情况下,担保部的付款并款索赔不成立。

评价该例句:好评差评指正

L'élément de perte b) concerne une demande d'indemnisation présentée par John Laing au nom de l'ECGD.

(b)项损失是John Laing为担保部索赔的。

评价该例句:好评差评指正

La dette bilatérale est constituée en grande partie de prêts assortis de conditions de faveur et de crédits à l'exportation.

务主要是优惠贷款和

评价该例句:好评差评指正

De même, le fait que John Laing présente la réclamation au nom de l'ECGD n'entre pas en ligne de compte.

John Laing为担保部提索赔这一点,也与损失问题无关。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures devaient être complétées par un soutien accru des pouvoirs publics aux organismes de crédit à l'exportation.

在做这些努力的同时,还需要政府加强对机构的支持。

评价该例句:好评差评指正

Le mieux est souvent de conjuguer les initiatives privées et publiques pour fournir une assurance crédit à l'exportation.

最为有效的途径常常是将私人和公共的努力结合起来提供保险。

评价该例句:好评差评指正

L'Italie n'a, au cours des derniers mois, consenti à aucun nouveau crédit, garantie ou assurance à l'exportation pour l'Iran.

过去几个月里没有给伊朗发过新的担保和保险。

评价该例句:好评差评指正

John Laing prenait en charge le coût de l'assurance contractée auprès de l'ECGD, qui couvrait notamment le risque de crédit.

John Laing负责向担保部投保,期之前的风险也在投保范围内。

评价该例句:好评差评指正

Des requérants ont présenté des réclamations au nom d'assureurs, y compris d'organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.

有些索赔人代表承保人提交了索赔,其中包括政府担保机构。

评价该例句:好评差评指正

Les PME exportatrices devaient aussi pouvoir souscrire une police d'assurance-crédit à l'exportation pour couvrir les risques commerciaux et politiques.

从事的中小企业还必须获得保险以应付商业和政治风险。

评价该例句:好评差评指正

Il était essentiel de tirer parti de la coopération Sud-Sud pour améliorer l'accès aux crédits à l'exportation et aux assurances.

利用南南合作改善获得和保险服务的途径至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes d'assurance-crédit à l'exportation sont surtout intéressants pour les PME qui cherchent à développer leurs activités au plan international.

担保计划对于争取其活动国际化的中小型企业尤其有利。

评价该例句:好评差评指正

Un autre requérant a présenté trois réclamations et un requérant a présenté une réclamation unique couvrant plusieurs polices d'assurance-crédit à l'exportation.

另一位索赔人提交了3项索赔,还有一位索赔人提交了一项索赔,涉及一些保单。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de minimiser ses pertes continue de courir pour John Laing, qui est tenu de rembourser à l'ECGD les montants éventuellement recouvrés.

John Laing仍有义务争取弥补其损失并将收回的任何款项偿付给担保部。

评价该例句:好评差评指正

Un de ces neuf requérants avait garanti une entité publique qui avait délivré à un exportateur une police d'assurance-crédit à l'exportation.

在九位索赔人中,有一位为一个政府实体担保,该政府实体为一个商提供了一份保单。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a demandé à être indemnisé au nom de l'organisme de crédit à l'exportation qui avait garanti le contrat d'exportation de l'assuré.

索赔人以担保投保人合同的机构的名义索赔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sarrussophone, SARS, sarthe, sartières, sartorite, sartorius, sartre, saryarkite, sas, sasaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接