Mon abonnement expirera le 30 du mois courant.
我的订阅本月30日。
La lettre de change est échue.
汇已。
PASSE LA PERIODE D'ESSAI,IL EST ABSOLUMENT IMPOSSIBLE DE ROMPRE UN CDD AVANT LA FIN.
通过了试用,就不能合同前终止合同。
Cinq mandats de maintien de la paix sont venus à expiration au cours du mois.
本月份,五项维和任务。
L'autorisation est valable pour trois ans et doit ensuite être renouvelée.
许可证有效三年,必须重新申请。
La Nouvelle-Zélande avait répondu après la date limite.
新西兰最后限后作了答复。
Expliquer pourquoi son application n'a pas été prorogée.
请说明为何这项计划后不再延长。
Un nouveau versement de 1,7 million de dollars doit être fait le 1er juillet.
1日,170万美元的债款又将。
À leur majorité, les fonds sont mis à leur disposition, avec les intérêts cumulés.
存款后,将连本带息发放给女孩。
Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.
有价证券是为持有至日购买的。
Les deux banques requérantes les avaient achetés avant qu'ils ne viennent à échéance.
这两家索赔银行是前购买的。
Les paiements correspondants étaient exigibles aux dates d'émission respectives.
有关分别各自的签发日后应付。
Des rappels sont adressés lorsque les rapports d'exécution sont en retard.
如果不交执行情况报告,就发出催复通知。
Quelles dates d'expiration devraient s'appliquer aux URCE-T?
应当对临时核证排减量适用哪一种日?
Même ceux-ci devront se demander ce qu'il faudra faire ensuite.
即使这些国家也需要考虑一旦该怎么办。
Van Oord n'a pas indiqué pourquoi certains montants n'ont pas été payés alors qu'ils étaient dus.
索赔人未能就为何某些款项后未予支付作出解释。
Le mandat du Bureau de mon Envoyé spécial se terminera à la fin du mois.
我的特使联络处的任务授权将本月底。
Certains ont démissionné au moins un an et 10 mois auparavant.
一些人合同前1年零10个月就已辞职。
Cela n'est pas une critique de la Banque mondiale.
这并不是对世界银行的批评;可能那一款项已。
Tous les titres acquis comme placements sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.
作为投资购买并持有的所有证券的用意是持至日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce délai expire le dernier jour à minuit.
期限在最后一天的零点到期。
Ma carte de séjour va bientôt arriver à terme, je voudrais la faire prolonger.
我的居留证就要到期了,想再延长。
Votre abonnement de musique est terminé, dois-je le reprendre ?
“你订的音乐杂志到期了,要不要我续订?”
Je t'expliquerai dans quelle nécessité je me trouve, et je tâcherai d'ailleurs de t'envoyer les fonds à l'échéance.»
我的窘况以后再谈;票子到期的时候我想法把款子汇给你。
Si ce délai expire un samedi, dimanche ou un jour férié, il est prorogé jusqu’au premier jour ouvrable suivant.
如期限在周六、周日或公众假期到期,将延至此后的第一工作日。
Outre-Atlantique, elle correspond au premier jour de l'année comptable des entreprises, donc au terme des contrats pour les ouvriers.
在大西洋的另一头,天是于企业财年的第一天,也对应工人同到期日。
Son contrat d'électricité arrive à son terme.
他的电力同即将到期。
Seulement le Thénardier exigea, pour ce prêt d’enfants, dix francs par mois que la Magnon promit, et même paya.
不过德纳第在出借那两孩子时,要求每非分给他十法郎不可,马侬姑娘表示同意,甚至每到期照付。
Ils détiennent un permis de travail qui vient à échéance en mai.
他们的工作许可证将于5到期。
Au Niger, l'ultimatum de l'Union ouest-africaine arrive à échéance ce soir.
在尼日尔,西非联盟的最后通牒今晚到期。
C'est cette mesure qui expire ce soir, mais pour la remplacer, une procédure complexe.
项措施将于今晚到期,但要取而代之,需要一复杂的程序。
Ce dimanche soir, l'ultimatum lancé à l'ambassadeur de France au Niger expire.
本周日晚上,向法国驻尼日尔大使发出的最后通牒到期。
J'aurais bien aimé, mais j'ai vraiment un gros projet à rendre pour vendredi.
我很想么做,但周五我有一非常大的项目要到期。
Capétiens expire en 1328 sans descendant mâle. Cette fois ci la situation est vraiment critique.
开普天人于1328年到期,没有男性后裔。一次的情况真的很危急。
Danielle : Echéance de la facture : 4 avril. Echéance ?
丹妮尔:发票到期:44日。限期?
Ça fait deux mois qu'on est en Thaïlande, et notre visa est sur le point d'expirer.
我们来泰国两了,签证即将到期。
Je suis vraiment désolé. Nous ne pouvons pas encaisser la traite No 540920 dont la date d'échéance est le 9 septembre.
很遗憾,我们没法兑付99日到期的号码为540920的汇票。
Andréa me parle de clauses, d'échéances...
安茱莉亚跟我说条款 到期日期之类的。
Dernière solution pour ne pas perdre son argent: revendre sa carte avant qu'elle n'expire.
避免金钱损失的最后一解决方案:在卡到期之前转售您的卡。
Quand je suis en fin de contrat, je n'ai pas besoin d'agent, c'est entre lui et moi.
当我同到期时,我不需要经纪人,是我和他之间的事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释