有奖纠错
| 划词

Trois d'entre elles avaient ensuite été poignardées et leurs corps découverts à proximité du village.

后来,其中3名少女被们的尸体已经在村附近找到。

评价该例句:好评差评指正

Lopes avait poignardé à mort sa femme et l'amant de celle-ci après les avoir surpris dans une chambre d'hôtel.

在发现子和的情人一道呆在一个旅馆房间之后,Lopes用刀将他的子及其情人

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a signalé au Gouvernement pakistanais des cas atroces de femmes et de jeunes filles brûlées vives, étranglées, abattues, assommées, poignardées, torturées, tuées à la hache ou lapidées.

特别报告员向巴基斯坦政府提交了一些可怕的案件:妇女和女孩被用火烧杀、棍棒打、利刃、折磨致、斧头劈或乱石砸

评价该例句:好评差评指正

D'après les informations reçues, Mme Nozouri a été condamnée à mort pour avoir tué à coups de poignard le chef du service des renseignements de la police à Kish, dans le sud de l'Iran.

据所收到信息, Nozouri女士因在伊朗南部的基什将警察情报科长被判处刑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


钡柱红石, , 倍半硅酸钠, 倍半醌, 倍半苏打, 倍半萜醇, 倍半盐, 倍半氧化物, 倍比定律, 倍道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

César est poignardé par les sénateurs ; Christ est souffleté par les valets.

恺撤被元老院议员刺死,耶稣挨了奴仆的巴掌。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Son compagnon, on le sait, était tombé sous le poignard de Cyrus Smith.

前面已经说过,他的伙伴被赛勒-刺死了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Est-ce lui qui a rejeté Top des eaux du lac et donné la mort au dugong ?

是不是他把托普从湖里扔出来,刺死儒艮的呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Un Palestinien a poignardé à mort une femme dans sa maison.

巴勒坦人在家中刺死妇女。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Un sympathisant de ce parti a poignardé à mort un chanteur de rap dans un quartier populaire d'Athènes.

该党的支持者在雅典的人阶级社区刺死说唱歌手。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

D’ailleurs, celui que Cyrus Smith avait tué, et dont le cadavre fut retrouvé en dehors de l’enceinte, appartenait bien à la bande de Bob Harvey.

还有刺死的那歹徒,还躺在畜栏的外边,他当然也是鲍勃-哈维的党徒。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais non, mon Dieu ! mais non ; ma fille est la seule héritière, Valentine seule… Oh ! si une pareille pensée me pouvait venir, je me poignarderais pour punir mon cœur d’avoir pu un seul instant abriter une pareille pensée.

“没有,的确没有!我的上帝,没有,的确没有!她唯的继承人是我的女儿只有瓦朗蒂娜人。噢,如果我想到这样的念头,我就要把自己刺死,来惩罚我的心意让这样的念头存留了片刻。”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年12月合集

Je lis dans le Parisien qu'un homme nommé Moustapha que chacun aimait dans son quartier aux Mureaux n'a pas pu voir Noel, il a été poignardé à mort par un jeune homme qu'il voulait empêcher de harceler sa fille.

我在 Le Parisien 读到叫 Moustapha 的男人, 他在 Les Mureaux 的社区里人人都爱他, 但他看不见 Noel,他被年轻人刺死了, 他想阻止他骚扰他的女儿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倍角公式, 倍利, 倍率, 倍频, 倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗, 倍式, 倍数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接