有奖纠错
| 划词

L'experte a examiné, dans plusieurs États Membres, l'utilité, à cet égard, des taxations cadastrales (propriétés immobilières).

面,独立专家赞扬几个成员国征收土地税或不动产的做法。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les charges - loyer, équipements collectifs, impôt foncier, frais d'exploitation et charges diverses - sont d'abord payées par le locataire qui les porte ensuite au compte de la Caisse.

租金、水电费、不动产、运营费和杂费等所有费首先向承租人收,承租人随后向基金收

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de l'exonération fiscale, il faut remercier le pays hôte des explications qu'il a données sur le régime des redevances que les missions permanentes doivent verser sur leurs biens immobiliers.

关于免税问题,他感谢东道国解释了与常驻使团交纳不动产有关的制度。

评价该例句:好评差评指正

La Caisse a donc à sa charge les dépenses suivantes : impôts fonciers, part des frais d'exploitation du bâtiment revenant aux locataires, contrat de nettoyage et d'entretien (éclairage, dératisation, matériel de lutte contre l'incendie, climatiseurs), électricité, production d'eau rafraîchie pour alimenter les climatiseurs supplémentaires, réparation et entretien du matériel, usage du monte-charge en dehors des heures normales, enlèvement de certains immondices, cartes d'accès au bâtiment et dépenses à la charge du locataire et liées à toute modification de la législation pertinente de la ville de New York.

面而言,基金要承担如下费:不动产,承租人承担的部分大楼运营费和维修合同(照明、防鼠、消防设备和空调装置),电,辅助空调冷却水,设备维修,在正常工作时间以外使货运电梯,某些垃圾的理,大楼通行证以及因纽约有关商业楼宇的任何法律变动而分摊到承租人的有关费

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补车胎, 补充, 补充(说), 补充部队的士兵, 补充部分, 补充部份, 补充词义的, 补充淡水, 补充到, 补充的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接