有奖纠错
| 划词

Ils sont placés dans des bantoustans qui sont encerclés par les forces d'occupation.

他们被赶进了被占领部队班图斯坦。

评价该例句:好评差评指正

L'atmosphère est la couche aérienne qui entoure la Terre.

大气是地球空气层。

评价该例句:好评差评指正

Je te restituerai le village entouré de colonies de peuplement.

我会把占领者定居点所

评价该例句:好评差评指正

Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.

小道被一片新鲜草坪,灿烂迎春花分散在草坪上。

评价该例句:好评差评指正

L'armée resserre son étreinte autour de l'ennemi.

部队紧缩对敌人

评价该例句:好评差评指正

De même, nous ne voyons pas l'objet du siège de son quartier général.

同样,我们也不理解总部目何在。

评价该例句:好评差评指正

Quand il a résisté, les hommes postés autour de sa maison l'ont roué de coups.

在他反时,即遭到他家毒打。

评价该例句:好评差评指正

Nos troupes ont cerné un détachement ennemi.

我们部队了一支敌军。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur des transports a accusé des pertes de revenus importantes du fait de cette situation.

据报导,运输部门收入急剧下降是由于内部造成

评价该例句:好评差评指正

Le siège de l'église de la Nativité devrait également cesser immédiatement.

对耶稣降生堂也应该立即结束。

评价该例句:好评差评指正

Protégées par la peur, elles deviennent stériles.

在恐惧下他们就失去了生命力。

评价该例句:好评差评指正

Ce siège a provoqué la mort de nombreux résidents de tous âges.

Kaylak结果是一些不同年龄人被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Il lui a imposé un siège humiliant et a détruit son quartier général.

以色列对他实行有辱人格,破坏了他总部。

评价该例句:好评差评指正

Ils voient leurs parents se faire tuer. Ils voient le siège des territoires occupés.

他们目睹着其家长被打死,看到对被占领土

评价该例句:好评差评指正

Il était assailli par des journalistes.

〈引申义〉他受到了记者

评价该例句:好评差评指正

L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.

从外界到达南极洲空气必须经过南极洲旋风风暴区。

评价该例句:好评差评指正

Au cours du siège, les biens de l'ONU ont été gravement endommagés.

联合国财产在期间受到广泛破坏。

评价该例句:好评差评指正

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:对他圈正越来越紧。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'Indonésie exige catégoriquement qu'il soit mis fin immédiatement au siège de Ramallah.

在这方面,印度尼西亚强烈要求立即停止对拉马拉

评价该例句:好评差评指正

La barrière encerclera le village d'Al Waladja, l'isolant ainsi de ses terres agricoles.

整个Walaja都由隔离墙,与该农田分开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表面涂层, 表面涂覆, 表面脱碳, 表面文章, 表面纹理, 表面污染, 表面形貌学, 表面性, 表面氧化, 表面硬化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Checking

Une sorte de gras, une sensation qui enveloppe.

脂,一包围感觉。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu te sens tendu et soucieux lorsque tu es entouré.

当你被包围时候,你感到神经紧绷和忧虑。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On prépara longuement le blocus, comme pour une forteresse investie.

他们如同对于一座被攻炮台一般长久地预备包围步骤。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

1450 avant notre ère, contient la représentation d'une ville fortifiée.

公元前1450年后期迈锡尼文明印章上,描绘了一座被围墙包围城市。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais il y a à peine 100 ans, cet endroit n'était qu'un village de pêcheurs entouré de sable.

但就在100年前,这里还只是一个被沙子包围渔村。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Ça n’a rien à voir avec l’élevage intensif en batterie.

在这电包围养殖场里,没别可看

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’ombre qui l’enveloppait entrait dans son esprit.

包围黑暗进入了他心灵。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ne dissimulons rien, nous sommes environnés de libéraux ici.

我们不必隐瞒什么,我们在此地是被自由党人包围

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On est maintenant entouré d'un allo lumineux, avec tous les objets célestes concentrés dedans.

我们现在被一个明亮立体包围着,所有天体都在往里头集中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La mousqueterie des assiégeants, quoique gênée et de bas en haut, était meurtrière.

包围机枪手,自下而上虽有些不便,杀伤力仍很可观。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La tracasserie m’environne sous toutes les formes.

纠缠包围着我。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous le tenterons, du moins, en perçant la muraille qui nous entoure.

“我们至少会试一试凿穿包围着我们冰墙。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une vie entourée de vélos, sa folle passion.

被自行车包围生活,他疯狂激情。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

La ville assiège les terrains qui l'environnent.

这座城市包围着它周围土地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Impossible pour les clients de sortir de ce supermarché totalement encerclé par les eaux.

- 顾客不可能离开这家完全被水包围超市。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Avec la kaaba qui s’est trouvée ceinte de murs pour signaler symboliquement cette fermeture.

用被墙壁包围克尔白象征性地标志着这关闭。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le Mont-Saint-Michel est entouré de marées parmi les plus fortes d'Europe.

勒蒙圣米舍每欧洲最强潮汐包围

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le président ukrainien visitait les soldats à Bakhmout, une ville assiégée par les Russes.

乌克兰总统正在拜访被俄罗斯人包围城市巴赫穆特士兵。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Kaliningrad est devenue ce petit territoire russe encerclé par la Lituanie et la Pologne, européennes.

加里宁格勒成为这片被欧洲立陶宛和波兰包围俄罗斯小领土。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les enfants confinés dans leur classe et la ville encerclée par une centaine de gendarmes.

- 孩子们被限制在他们班级和被一百名宪兵包围城市。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表明看法, 表明立场, 表明态度, 表明想法, 表明心迹, 表明状况的, 表明自己的信念, 表膜, 表目, 表鸟嘌呤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接