有奖纠错
| 划词

Je compte utiliser les six mois pour compléter le baccalauréat apprendre la langue tâche.

计划用时间完成预科语言学习任务。

评价该例句:好评差评指正

Six start-up, je me sens beaucoup, mais la seule mention de l'absence de main-d'oeuvre, Fenshenfashu.

短短创业,感慨很多,唯一提到只是人手不够,分

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci devraient avoir lieu au cours du premier semestre de l'année prochaine.

这些选举目前定于在明某个时候进行。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui a été fait dans ces deux domaines ces cinq derniers mois est encourageant.

在这两个方面,过去发展是令人鼓舞

评价该例句:好评差评指正

Quatre rapports semestriels ont été consacrés aux saisies importantes de drogues.

出版了四份重大缉毒案件报告。

评价该例句:好评差评指正

Lui a passé six mois à étudier la partition de la Symphonie fantastique, avant d'oser l'enregistrer.

穆拉洛本人就用了时间来研读柏辽兹《幻想交响曲》总谱,然后才敢开始录制工作。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il se félicite de l'adoption des conclusions et recommandations de l'examen semestriel.

最后,他对审查结论和建议获得通过表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Mme Pierce (Royaume-Uni) souscrit aux conclusions et recommandations de l'examen semestriel.

Pierce女士(联合王国)赞同审查结论和建议。

评价该例句:好评差评指正

Quelles seront mes principales missions les six premiers mois ?

这将是今主要任务 ?

评价该例句:好评差评指正

Maintenant nous sommes sûr que ce sera le 7 septembre et au calendrier lunaire, le "19 juin".

因为上要学习法语,所以只能把婚礼日子定在了下九月七号,阴历六月十九。

评价该例句:好评差评指正

La société les a rémunérés sans contrepartie pendant presque six mois.

National损失了这些人近时间劳务,付给他们工资却得不到回报。

评价该例句:好评差评指正

Trouvez vous que votre durée d'études de francais soit une demi année est trop courte ?Comment ...

如果通知书上写是学习法语,你会觉得学习时间太短了吗,那你该怎样安排自己学习时间?

评价该例句:好评差评指正

Les transvestis sont passibles d'une amende n'excédant pas 200 SAT ou une peine d'emprisonnement n'excédant pas six mois.

假扮女性应处以不超过SAT200罚款,或者不超过监禁。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelle université étudierez-vous le français ? Pourquoi avez-vous choisi cette université ? Comment connaissez-vous cette université ?

假如通知书上写是学习法语,你会觉得学习时间太短了吗,那你该怎样安排自己学习时间?

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni appuie pleinement les conclusions et recommandations de l'examen semestriel.

联合王国完全赞同期审查结论和建议。

评价该例句:好评差评指正

Ces informations figurent dans ses rapports semestriels au Conseil.

这些内容载于法庭提交给安全理事会期报告中。

评价该例句:好评差评指正

Environ 770 personnes sont rentrées au Kosovo pendant la première moitié de l'année.

,返回科索沃人数达到770人左右。

评价该例句:好评差评指正

Portée et teneur du rapport biennal.

期报告范围和内容。

评价该例句:好评差评指正

Le Coordonnateur des secours d'urgence affecte les fonds de la composante situations d'urgence sous-financées par tranches semestrielles.

紧急救济协调员通过资金不足窗口进行每一轮拨款。

评价该例句:好评差评指正

Notre contribution de 300 millions de dollars couvre également le salaire de l'ensemble de la police pendant six mois.

们3亿美元拨款也包括相当于整个警察部队薪水援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


recogner, récognitif, récognition, recoiffer, recoin, récolement, recoler, récoler, recollage, récollection,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

25.C'est le bilan du premier semestre. Classez-le dans le dossier !

25.这是上半年总结报告,请存档吧。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

A : Bon,je suis en train d'enregistrer les données des affaires des 6 mois précédents. Quand en aurez-vous besoin?

好。我正在整理上半年业务数据,您什么时候需要?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听

Au premier semestre de l'année, les rendements des entreprises industrielles ont augmenté rapidement, a-t-il indiqué.

,今年上半年,工业企业回报率迅速上升。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

60 milliards d'euros de dette quand même, pour son groupe Altice, dont il doit présenter les résultats semestriels aujourd'hui.

无论如何, Altice 集团有 600 亿欧元债务,今天必须公布该集团半年度业绩。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

De la même manière que nous avions organisée, vous vous en souvenez sans doute, durant le premier semestre, la campagne de vaccination.

正如你们记得那样,我们在今年上半年以同样方式组织了,疫苗接种活动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年6月合集

L'économie française retrouvera le chemin de la croissance à partir du deuxième semestre 2013, tout en n'écartant pas le risque d'une nouvelle baisse.

法国经济将从2013年下半年开始回到增长轨道上,但不排除进一步下滑风险。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces détails arrêtés, il fut convenu que, puisque le retour de la belle saison ne s’effectuerait pas avant six mois, Cyrus Smith et Pencroff travailleraient seuls au bateau.

决定了细节以后,既然还有半年时间才到晴季节,因此决定只怞出赛勒斯-史密斯和潘克洛夫两个人造船。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2014年7月合集

Cette réunion a aussi permis d'analyser la conjoncture économique au premier semestre, ainsi que de prévoir le travail à faire dans le secteur économique pour la seconde moitié de l'année.

这次会议还为分析上半年经济形势以及预测下半年经济部门将要开展工作提供了机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A.-S.Lapix: La chute du cours du pétrole a fait baisser le déficit commercial de la France de 12 milliards au 1er semestre 2023. Le déficit reste abyssal: 30 milliards.

- A.-S.Lapix:油价下跌使法国 2023 年上半年贸易逆差减少了 120 亿。逆差仍然很糟糕:300 亿。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais le travail menait à tout. Et, après avoir compté les deux cent cinquante francs du premier semestre, qu’il engloutit dans sa vaste poche, il dit sa vie, il montra sa décoration.

但是劳动能带来一切。点过上半年房租二百五十法郎之后把钱装进了宽大衣袋,开始谈自己生活,把指给大家看。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Ca concerne 20 millions de nouvelles doses pour le premier semestre 2022. En France, pour tenter d'endiguer cette vague qui s'annonce, le gouvernement mise sur une vaccination la plus globale possible.

这涉及2022年上半年2000万新剂量。在法国,为了阻止即将到来这一浪潮,政府正在押注最全面疫苗接种。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, sous cette indifférence, une fièvre dernière se déclara, un besoin de vivre encore, qu’elle trompa pendant six mois en organisant et en meublant à son goût le petit hôtel de la Direction.

但是不久,在这层淡泊外表后面,爆发了最后狂热——她尚有生活需要。她花了整整半年时间,按照自己趣味布置经理小公馆。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年5月合集

Le président français François Hollande s'est dit à « l'offensive » jeudi lors de sa conférence de presse semestrielle, en insistant sur son volontarisme et la nécessité d'agir dans la durée.

法国总统弗索瓦·奥德(François Hollande)周四在半年一度新闻发布会上表示,采取了“攻势”,坚持自己自愿态度和长期行动必要性。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年7月合集

Le ministère chinois de l'Industrie et de l'Informatisation a récemment publié des données selon lesquelles les revenus liés au secteur du logiciel avaient atteint 1390 milliards de yuans au premier semestre en Chine.

中国工业和计算机化部最近发布数据显示,上半年来自软件领域收入达到13900亿元人民币。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2015年10月合集

L'économie de la Chine a affiché une croissance annuelle de 6,9 % au troisième trimestre 2015, moins que les 7 % du premier semestre de l'année, a annoncé le Bureau National des Statistiques (NBS) lundi.

中国国家统计局 (NBS) 周一表示, 2015 年第三季度中国经济年增长率为 6.9%,低于上半年 7%。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2015年7月合集

La croissance économique américaine plus faible que prévue explique cette révision à la baisse de l'estimation, a indiqué le FMI dans la mise à jour de son rapport semestriel sur les perspectives de l'économie mondiale.

弱于预期美国经济增长解释了估计值向下修正,国际货币基金组织在其关于世界经济前景半年度更新中表示。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2014年6月合集

Le superordinateur Tianhe-2, développé par l'Université des technologies de la défense nationale de Chine, conserve sa place de superordinateur le plus puissant du monde, d'après le nouveau classement semestriel des 500 superordinateurs les plus performants.

由中国国防科技大学开发天河二号超级计算机,根据新500台性能最佳超级计算机半年度排名,它保留了其作为世界上最强大超级计算机地位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Il y a quand même un peu plus de 4 millions de Français qui ont reçu une primo-vaccination par ce vaccin, qui a un bon niveau d'efficacité à l'égard des variants qui ont circulé au premier semestre.

- 仍有略多于 400 万法国人接受了这种疫苗初级疫苗接种, 对于上半年流行变种疫苗, 这种疫苗具有良好有效性。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il partit donc en promettant une réponse avant deux jours ; et l’idée lui vint de demander à son frère ce premier trimestre, ou même le semestre, soit quinze cents francs, dès que Jean serait en possession de son héritage.

abandonnées et ses continuels recommencements d’études.皮埃尔常常使自己成为让双亲陷于困境原因;因为对选定事业长期犹豫不决,尝试往往半途而废,一再重新开头学习。因而在答应了两天之内给回音后就走了;于是想起该去求弟弟,在得到遗产时向借第一季,或者半年,就是一千五百法郎。

评价该例句:好评差评指正
CRI视频版 2016合集

Les dirigeants africains se sont réunis dimanche à la capitale rwandaise Kigali pour leur rencontre semestrielle dans le cadre de la 27e session ordinaire des chefs d'Etat de l'Union africaine (UA), avec le lancement de l'e-passeport africain du continent.

作为非洲联盟(非盟)第27届例国元首会议一部分,非洲领导人周日齐聚卢旺达首都基加利,参加半年一次会议,并推出非洲大陆非洲电子护照。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


recomposer, recomposition, recompressiondans, recompter, reconcasseur, réconciliateur, réconciliation, réconcilier, recondamner, reconditionnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接