Il semble que l'adoption d'une approche monodimensionnelle face à ces crises débouche sur de nouvelles complexités.
看来,层面危机的方法造成了更多的复杂情况。
Il a aussi été observé que le fait d'avoir un chapitre consacré uniquement à l'approche non unitaire pouvait donner l'impression que cette dernière était la seule approche recommandée dans le projet de guide en ce qui concerne les droits liés au financement d'acquisitions.
还有与会者说,如果就非统一法另立一章,可能会显得这种法是《指南》草案在购置款融资权方面所建议的唯一一种法。
Le dépassement de crédit tient principalement au fait que des mesures ont été prises pour que la Division de la comptabilité résorbe l'arriéré accumulé dans l'exécution des paiements au titre des traitements, des voyages et des créances de fournisseurs et ne prenne plus de retard.
需要额外经费,主要是由于清和防止账务司在给、旅费和供应商索偿方面的积压。
Le module qui traite les autorisations d'achat, tant au comptant que sur catalogue, a été achevé cette année-là; les modules concernant les commandes, l'acheminement des articles et le prétraitement ainsi que les interfaces avec le système intégré de gestion financière ont été spécifiés et élaborés au cours de l'exercice.
在这一年里,完成了采购授权——包括次购买和按目录购买——的模式,在本两年期里,具体提出并开发了定购、发货和预的模式以及与财务管信息系统的接口。
Mises au point dans le but de combler de graves lacunes dans les données, les enquêtes ont une structure modulaire qui permet aux pays de n'inclure que les questionnaires portant sur des points sur lesquels on a besoin de données à jour, ce qui en fait un outil souple et peu coûteux.
多指标类集调查是为填补键数据空白而进行的,它有一个模块式结构,各国只需使用问题模块所需要的现有数据,而无需使用其他模块,因此这是一种灵活而低成本的数据工具。
La Section des Services d'achats a précisé que les commandes notées en cours dans le système Atlas sont a) des livraisons à court terme dont la commande ne peut donc pas être soldée; b) des commandes qui n'ont été ni approuvées ni expédiées; c) des commandes comportant une modification qui n'a pas été entièrement exécutée.
采购事务科解释说,当(a) 交货不足因此不能结清定购时;(b) 定购未被批准、没有发货时;和(c) 定购附有没有完全的改变定时,定购在阿特拉斯系统中保持未结状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。