Certaines questions ne peuvent être réglées de façon unilatérale.
有些问题能单方解决。
Mais cette médiation ne réussira pas si elle est partiale ou perçue comme telle.
但如果这种调解单方的或被认为单方的,则调解将会成功。
Ces dispositions ne sont guère à sens unique.
这些安排单方的。
Une obligation internationale souscrite unilatéralement a force obligatoire.
单方承担的国际义务具有约束性。
À quels motifs a répondu l'acte ou le comportement unilatéral de l'État?
国家采单方行为的原因为何?
Au contraire, on a opté pour des mesures unilatérales.
过现已采了各种单方。
C'est pourquoi Israël a finalement entrepris un retrait unilatéral.
因此,以色列最后只好单方撤军。
Les migrations internationales ne peuvent pas être gérées de manière unilatérale.
国际移徙能单方地加以管理。
La protection ne saurait donc être unilatérale.
因此,保护能只单方的。
Mais les actes unilatéraux n'étaient jamais autonomes.
但单方行为从来自主的。
Le glissement vers des choix unilatéraux est également préoccupant.
单方选择的趋势也令人安。
Nous sommes d'accord avec le rejet de l'action préventive unilatérale.
我们赞成反对单方的预防性行动。
Beaucoup dépendait du sujet de l'acte unilatéral.
单方行为这一论题很关键的。
Tout État a la capacité de formuler des actes unilatéraux.
一切国家具有作出单方行为的能力。
Nous avons déclaré un moratoire unilatéral sur les essais nucléaires.
我们宣布了单方停止核试验。
Le retrait unilatéral de la LND a donc retardé le processus.
民盟这一单方行动阻碍了整个进程。
Le paragraphe 2 concerne les injonctions préliminaires ex parte.
第(2)款谈到了单方初步命令。
Ceci n'affecte cependant aucunement le caractère unilatéral de l'objection.
但这毫影响反对的单方性质。
L'un des grands problèmes à cet égard a trait au recours à des mesures unilatérales.
一个主要的问题采用单方。
Une telle injonction est généralement appelée injonction sur requête.
此种强制令通常称作单方强制令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 1860, après son élection, les États du Sud se séparent unilatéralement.
1860年,他当后,南各州面分离。
Selon le Dr Kim Chronister, le ressentiment accompagne souvent les relations unilatérales et non réciproques.
根据金·克罗尼斯特博士的说法,怨恨通常伴随着面、不互惠的关系。
La décision d'expulser l'imam Iquioussen serait unilatérale.
驱逐伊玛目伊基乌森的决定是面的。
La guérilla marxiste avait de son côté annoncé la semaine dernière un cessez-le-feu unilatéral.
AS:马克思主义游击队上周宣布面停火。
Les tensions ont grimpé après la nationalisation illégale et unilatérale des îles chinoises Diaoyu.
中钓鱼岛非法面有化后,紧张局势升级。
Donald Trump a durci les positions américaines et dénoncé unilatéralement l’accord sur le nucléaire.
唐纳德·特朗普加强的立场,并面谴责核协议。
La Crimée, que la Russie a unilatéralement annexé en 2014 après l'avoir conquise sur l'Ukraine.
克里米亚,俄罗斯在从乌克兰征服后于 2014 年面吞并它。
La déclaration unilatérale d'indépendance pourrait être approuvée en début de semaine malgré les menaces de représailles de Madrid.
面宣布独立可获批准。
Décider de façon unilatérale de revoir les dispositions d'un traité, cela revient à bafouer le droit international.
- 面决定审查条约的规定,无视际法。
" Ils parlent de fermer les frontières unilatéralement, aussi il nous est difficile de commenter cela" .
" “他们谈论面关闭边境,所以我们很难对此发表评论。
Et ce n'est pas tout, le président efface unilatéralement plus de 3 milliards de dollars de dette extérieure.
这还不是全部,总统面消除超过30亿元的外债。
Le président ukrainien Petro Porochenko a indiqué publiquement son intention d'annoncer un cessez-le-feu unilatéral dans l'est du pays.
乌克兰总统彼得罗·波罗申科公开表示,他打算在该东部宣布面停火。
En 2005, Israël avait voté son retrait unilatéral de quatre colonies situées dans le nord des territoires palestiniens.
2005年, 以色列投票决定面撤出位于巴勒斯坦领土北部的四个定居点。
Et surtout, pas question d'accepter que l’employeur décide unilatéralement des questions comme le temps de travail ou son organisation.
最重要的是,没有问题接受雇主面决定工作时间或其组织等问题。
Dans ce journal également : le cessez-le-feu unilatéral qui commence ce soir dans l'est de l'Ukraine.
本报还报道:乌克兰东部将于今晚开始面停火。
SB : Il n'y a pas eu de déclaration unilatérale d'indépendance ce mardi soir en Catalogne.
SB:周二晚上加泰罗尼亚没有面宣布独立。
AC : Le géant gazier a annoncé hier la réduction unilatérale de fournitures de gaz à l'Italie.
AC:这家天然气巨头昨天宣布面减少对意大利的天然气供应。
Un cessez-le-feu unilatéral, c'est à dire décidé par une seule des parties : en l'occurrence, les autorités ukrainiennes.
面停火,也就是说仅由一决定:在这种情况下,是乌克兰当局。
Le président ukrainien Porochenko a annoncé un cessez le feu unilatéral dans l'Est de l' Ukraine dans les jours qui viennent.
乌克兰总统波罗申科宣布在未来几天内在乌克兰东部面停火。
Si vous mettez fin à un contrat de manière unilatérale, sans aucun fondement, ça veut dire qu'il y a un dédommagement.
如果你面终止合同,没有任何理由,那就意味着有补偿。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释