有奖纠错
| 划词

1.Le Soudan a grandement souffert des politiques unilatérales de Washington.

1.苏丹深受政策之苦。

评价该例句:好评差评指正

2.Les actions unilatérales ne font qu'aggraver la situation.

2.行动只会使形势恶化。

评价该例句:好评差评指正

3.Il n'existe pas de solution unilatérale durable.

3.没有长久的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

4.Ces moyens n'ont pas pour vocation à servir dans le cadre d'un interventionnisme unilatéral.

4.该能力不是为了实行干预主义。

评价该例句:好评差评指正

5.On ne saurait venir à bout des déséquilibres à l'échelle mondiale avec une action unilatérale.

5.行动不能解决全球不平衡现象。

评价该例句:好评差评指正

6.Qui a porté ce terme même sur le devant de la scène?

6.这个主义的提法来自哪里?

评价该例句:好评差评指正

7.Les problèmes qui se posent ne sauraient être résolus par une action unilatérale.

7.行动无助于解决存在的问题。

评价该例句:好评差评指正

8.L'action unilatérale de la part d'Israël s'est avérée désastreuse.

8.以色列的行动造成了严重后果。

评价该例句:好评差评指正

9.Cela ouvre la porte à des démarches unilatérales et discriminatoires.

9.这为和歧视性方法敞开了大门。

评价该例句:好评差评指正

10.Les déclarations unilatérales des États dotés d'armes nucléaires peuvent être étendues.

10.核武器家的声明可以扩展。

评价该例句:好评差评指正

11.J'appelle instamment les dirigeants politiques du Kosovo à s'abstenir de mesures unilatérales.

11.我谨敦促科索沃政治领导人避免采取行动。

评价该例句:好评差评指正

12.Cuba réaffirme qu'elle condamne les actions unilatérales menées par certains États.

12.古巴重某些家采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

13.Je tiens donc à souligner que nous rejetons pleinement l'unilatéralisme.

13.这里我要强调,我们全面摒弃主义。

评价该例句:好评差评指正

14.Ces mesures unilatérales s'appliquent pour l'essentiel aux missiles balistiques.

14.此种措施最主要是用于弹道导弹。

评价该例句:好评差评指正

15.Nous avons tous vu les résultats regrettables de l'unilatéralisme.

15.我们都看到采取主义行动的不幸结果。

评价该例句:好评差评指正

16.Le blocus unilatéral imposé par les autorités israéliennes est une autre source de grave préoccupation.

16.另一个主要关切是以色列当局实施的封锁。

评价该例句:好评差评指正

17.Les mesures unilatérales sont vouées à l'échec à long terme.

17.从长远来看,行动是注定要失败的。

评价该例句:好评差评指正

18.Les actions unilatérales des grandes puissances ne devraient pas attiser les passions des alliés.

18.采取行动不一定就激起盟的热情。

评价该例句:好评差评指正

19.L'unilatéralisme, quelle qu'en soit la source, doit être jugulé.

19.不论来自何方的主义都必须受到制止。

评价该例句:好评差评指正

20.Cela influera, en particulier, sur les mesures unilatérales.»

20.`受影响最大的将是措施'。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bigleux, bignol(l)e, bignon, bignone, bignonia, bignoniacées, bignonier, bigonadisme, bigoniacées, bigophone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年3月合集

1.Certains pays prennent des sanctions unilatérales, élargissant à leur gré le champ d'action des sanctions.

一些家采取单边制裁,随意扩大制裁范围。机翻

「CRI法语听力 2013年3月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

2.Avant cela, nous avons dû lutter contre le protectionnisme, l’unilatéralisme, le nationalisme.

在此之前,我们必须反对保护主义、单边主义主义。机翻

「TV5每周精选(音频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

3.Cette mesure unilatérale stimulerait l'économie moribonde de l'Ukraine en permettant aux fabricants et exportateurs d'économiser 487 millions d'euros par an, a-t-on expliqué au PE.

欧洲议会被告知,这项单边措施将通过每年为制造商出口商节省4.87亿欧来提振乌克兰奄奄一息的经济。机翻

「CRI法语听力 2014年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

4.Annoncé vendredi par les Israéliens, ce projet a été critiqué par le département d'État américain, qui y voient des « mesures unilatérales qui exacerbent les tensions » .

以色列人周五宣布,这个项目受到了美的批评,他们认为这是“加剧紧张局势的单边措施”。机翻

「RFI简易法语听力 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

5.Pour les États membres, une stratégie vaccinale internationale commune serait un bon début pour montrer que le format G20 a encore une raison d’être après des années d’unilatéralisme.

对会员来说,共同的际疫苗战略将是一个良好的开端,表明20集团模式在多年的单边主义之后仍然具有目的。机翻

「TV5每周精选(音频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

6.Le chef de la diplomatie russe, Serguei Lavrov met en garde contre des " actions unilatérales" qui risquent, selon lui, de faire perdre le contrôle de la situation.

俄罗斯最高外交官谢尔盖·拉夫罗夫(Sergei Lavrov)警告不要采取" 单边行动" ,他说这可能会失去对局势的控制。机翻

「RFI简易法语听力 2013年3月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

7.Pourtant, cette mesure de préférence commerciale unilatérale ne contraindrait pas l'Ukraine à rendre la pareille en supprimant ses propres droits de douane sur les importations en provenance de l'UE, mais contraindrait le pays à ne pas les augmenter.

然而,这种单边贸易优惠措施不会迫使乌克兰通过取消自己对欧盟进口的关税来回报,而是迫使该不增加关税。机翻

「CRI法语听力 2014年3月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

8.Cet entretien intervient alors que les pourparlers de paix négociés par Washington sont tombés dans l'impasse la semaine dernière, lorsque Israël et la Palestine se sont livrés à des actes que la Maison Blanche a jugés être des " actions unilatérales inutiles" .

会谈之际,华盛顿斡旋的平谈判上周打破了僵局,当时以色列巴勒斯坦采取了白宫认为“不必要的单边行动”的行为。机翻

「CRI法语听力 2014年4月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bijective, bijou, bijouterie, bijoutier, bijumeau, bikhaconitine, bikini, bikiniser, bikitaïte, bilabial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接