有奖纠错
| 划词

Nous faisons appel aux sentiments humanitaires et fraternels et au sens de l'hospitalité, - sentiments dont nous avons fait preuve autrefois sur notre continent en partageant nos maigres ressources - des nations qui accueillent aujourd'hui nos migrants, qui rêvent d'avoir un travail et de jouir du droit à une vie digne loin de chez eux.

我们呼吁今天接纳我们国一如我们大陆过去在分享其稀有源时所做那样,对远离故国去寻求有尊严生活权利我们,显示出同样人道主义博爱热情好客。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第一页, 第一音, 第一宇宙速度, 第一张牌(打出的), 第一章, 第一主席, 第一组动词, , 谛视, 谛听,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais ce genre de service pourrait bien le brouiller avec les autorités du pays où il exerce ce genre de philanthropie, dit Franz.

“但这样的帮忙一定会连累到他自己的呀,他在一个地方实行这种博爱主义,那么地方当局不是找他麻烦吗?”弗兰兹说道。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Frédéric Panni : Absolument et c'est là où on peut faire une distinction très nette entre Godin et des entrepreneurs paternalistes ou philanthropes.

完全正确,也正是通过判断人们是否同时参与到,我们得以区分戈丹其他家长式统治的或者是博爱主义者的企业家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Zola, Dreyfus et l'humanisme de la fraternité, du vivre-ensemble, en évitant toutes formes d'extrémisme, comme la xénophobie, qui nous séparent.

- 左拉、德雷福斯博爱的人道主义,共同生活, 避免一切形式的极端主义,例如将我们分开的仇外心理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

E.Borne: La République, c'est la défense des valeurs républicaines, liberté, égalité, fraternité, laïcité, des valeurs au coeur de notre projet.

- E.Borne:共国是共价值观的捍卫,自由,平等,博爱,世俗主义,价值观是我们项目的核心。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Depuis la réunion du Bon-Joyeux, son collectivisme, encore humanitaire et sans formule, s’était raidi en un programme compliqué, dont il discutait scientifiquement chaque article.

从欢乐舞厅的会议以后,他的尚未定型的博爱的集产主义形成了一个复杂的纲领,并且能科学地论证每一项条款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蒂钳, 蒂羟硼钙石, 蒂状型, 棣棠, , , , 缔合, 缔合胶体, 缔合离子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接