Ironie du sort, il déteste la musique.
但是讽刺的是,他音乐。
Il n'y a rien en lui qui me repousse.
他身上没有什么使人感到的。
Il a le mensonge en abomination.
他非常撒谎。
Il prend en haine ce travail.
他个工作。
Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.
比如说,一个温柔的男人不是让人的。
Les invités au début se régalent puis sont vite dégoûtés.
客人开始时尽情享用,着,很快就道。
Ce genre de personnage me dégoûte.
种人让我感到。
On déteste le régime concentrationnaire .
人集中营制度。
Cet homme est d’une saleté dégoûtante.
个男人肮脏不堪,令人。
Cette idée nous révolte et nous bouleverse.
种想法使我感到和不安。
Ses mensonges ont dégoûté ses amis.
他的谎话使他的朋友感到。
J'ai le mensonge en abomination.
我说谎。
Elle entraîne également les abandons scolaires, l'aversion sexuelle et la prostitution.
也导致她辍学、性和卖淫。
Ces pratiques odieuses ne supporteraient pas d'être exposées au grand jour.
些令人的做法经不起仔细的审查。
Les attentats suicide, qui se sont succédés ces derniers jours, suscitent l'écoeurement.
过去几天发生的自杀性爆炸令人。
J'en ai la nausée.
我对此感到。
Nous sommes engagés dans un combat moral contre un mal que toutes les religions abhorrent.
我正在进行打击一种令所有信仰都的邪的道德斗争。
Ils sont 39%àdéclarer que la politique leur inspire avant tout de la"méfiance"et 23%du"dégoût".
39%的法国人传播鼓吹,政治首先让他感应"不信赖",23%的人对此感应""。
Les réseaux transnationaux qui se consacrent à ces activités repoussantes ont particulièrement touché notre région.
专门从事种令人的活动的跨国网络特别影响我地区。
Mais cette odieuse subversion du sport va bien au-delà de notre région.
但种令人的破坏体育的情况远远超出了我一地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Physiquement, il y a beaucoup de dégout envers ma personne, envers mon corps.
从身体上来说,我很恶自己,恶我身体。
– Mais je ne me suis pas emmerdée !
“可是,我没有感到恶!”
Il régnait un silence lourd d'hostilité réciproque.
沉默中充满了对彼此恶。
Mais alors, d'où ça vient, cette détestation du plaisir d'autoproduit ?
但为什么很多人对此恶至极呢?
Plus du dégoût et de la déception que de la colère.
比起愤怒,更多是恶和失望。
A ce niveau là, vous serez malade d'autre chose.
喝完后,您会对西感到恶。
Mais la débauche et la vie mondaine l'écœurent cependant rapidement.
但放荡和世俗生活很快就恶了。
J'imagine déjà les moues dégoûtées des convives français.
我已经可以想象法国宾客恶噘嘴了。
Il est clair qu’il déteste Marius.
很明显,恶马吕斯。”
Certaines personnes sont gênées ou dégoûtées par les homosexuels.
有些人对同性恋感到不舒服或者是恶。
En plus, ça me dégoûte un peu cette encre qui apparaît tout d’un coup !
并且,这使我有点恶突然出现这个墨水。
Von Neumann toisa Newton avec un regard de dégoût.
冯·诺伊曼恶地看了牛顿一眼。
C'est odieux et ça me fait beaucoup rire.
这很令人恶,但我笑个不停。
Il commence à haïr, à détester son pays d'accueil.
开始仇视、恶接待国家。
Ne voyez-vous pas, dit Martin, qu’il est dégoûté de tout ce qu’il possède ?
“你不看见对自己所有西都恶吗?
– D'accord, c'est ce que je ferai, dit-il en regardant Malefoy d'un air dégoûté.
“我会那么做。”穆迪十分恶地瞪着马尔福,说道。
Elle eut horreur de son mari, et se cacha la figure avec les mains.
她恶自己丈夫,用双手捂住了脸。
Les propos misogynes en ligne reflètent les maux de notre société.
网上恶女性评论反映了我们社会弊病。
Je n'avais pas encore conquis mon aversion pour la sécheresse d'une vie d'études.
可是这时我依旧对枯燥研究怀着恶之情。
Elles étaient ensevelies sous le brouillard qui rendait pesante, opaque et nauséabonde la nuit.
道路还覆盖在令人恶、使夜晚沉重而昏暗雾下面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释