有奖纠错
| 划词

La moitié d'entre elles étaient des civils non combattants.

其中一半为非的平民。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois, toutes les parties en guerre en Somalie ont décidé d'y participer.

索马里所有派别首次决定加会议。

评价该例句:好评差评指正

Leurs enfants devraient pouvoir aller à l'école et non pas devoir faire la guerre.

他们的子女应当能够上学,而不是必须

评价该例句:好评差评指正

Selon des sources informées, 1 enfant libérien sur 10 a été enrôlé comme combattant.

根据资料进行的估计显示,每10名利比里亚儿童中就有一人可能招募

评价该例句:好评差评指正

Les acteurs et les objectifs de ces conflits et ces conflits eux-mêmes sont d'un type nouveau.

者、它们的目标以及这些冲突都以新的形式出现。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ils sont souvent recrutés par chacune des parties au conflit pour combattre ou fournir des services.

此外,儿童还争各方招募或提供服务。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, les filles demeurent particulièrement vulnérables dans les situations de conflit armé.

很明显,在武装冲突情况下,女童特别易受侵害,女童也成为性暴力和性削的对象,而且还越来越多地征召加入团体。

评价该例句:好评差评指正

Une solution doit venir des dirigeants politiques et être respectée par tous les combattants, étrangers et congolais.

解决办法必须来自有关的政治领导人,并得到外国和刚人员的遵守。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête menée au Timor oriental porte sur l'expérience des enfants qui ont servi dans les camps ennemis durant le conflit.

东帝汶的研究调查了在其国内冲突对立双方的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Certains sont forcés à se battre tandis que d'autres se portent volontaires, motivés par le désir d'échapper à la pauvreté.

其中有些是,有些则是为逃离贫穷的愿望所驱使。

评价该例句:好评差评指正

De jeunes Américains se sont battus, et beaucoup ont perdu la vie, dans des guerres en Europe et en Asie.

美国的男孩子在欧洲和亚洲争中,许多人牺牲性命。

评价该例句:好评差评指正

Il condamne tous les combattants et demande qu'il soit mis fin immédiatement à tous les actes de violence en Somalie.

安理会谴责的所有各方,要求立即停止索马里境内的所有暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Certains anciens chefs de factions armées démantelées continuent d'organiser l'exploitation illégale des plantations dans lesquels ils commandent des groupes criminels.

解散的各派别一些前指挥人员继续组织非法开采橡胶园活动,在那里营犯罪团伙。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant affirme que, suite à la mobilisation des membres de la Garde nationale, 5 678 personnes de tous grades ont été enrôlées.

索赔人说,根据向国民卫队发出的准备的命令,有5,678名不同级别的人应征。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement soudanais a indiqué que, selon lui, les forces du MJE étaient soutenues et armées par des éléments gouvernementaux du Tchad.

苏丹政府指控说,的正义运动部队得到了乍得政府人员的支持和武装。

评价该例句:好评差评指正

La Convention no 182 de l'Organisation internationale du Travail considère la conscription des enfants comme l'une des pires formes de travail des enfants.

国际劳工组织《第182号公约》将招募儿童兵定为最恶劣形式的童工。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a l'intention de faire en sorte que les anciens combattants y passent le moins de temps possible - deux semaines au maximum.

政府打算尽量缩短前人员在退伍安置中心的待安置时间,最长不超过两周。

评价该例句:好评差评指正

Très souvent, elles se retrouvent en position de seul soutien de famille lorsque leurs maris sont partis combattre ou sont morts au front.

她们的丈夫如离家或死于事,她们往往发现自己竟成了唯一的养家糊口之人。

评价该例句:好评差评指正

Les Portoricains ont été envoyés à la guerre pour les États-Unis, mais ne peuvent voter pour élire des représentants au Congrès des États-Unis.

波多黎各人送往场,代表美国,但却无权投票选举,出任美国国会的代表。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la famille des ex-combattants, qui demeurent vulnérables, ont besoin d'une protection et d'un appui accrus pendant le processus de réinsertion.

人员的受扶养人仍是一个易受损害群体,必须通过重返社会进程加强对他们的保护和支援。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


babingtonite, Babinski, Babinski(signe de), babiole, babiroussa, babisme, bablahs, bâbord, bâbordais, babouche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国节日

En 1939, la France déclare la guerre à l’Allemagne mais n’intervient pas.

1939年,法国对德国宣战,但没有参战

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Par décision de son Impériale Majestée, un homme de chaque famille devra se débrouiller pour combattre.

圣上有旨,每户征召一名男丁参战

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

« Plus jamais de guerre plus jamais de soldats allemands dans une guerre. »

" 不再有战争,不再有德国士兵参战。"

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Je me battrai et je gagnerai, dit Tristan.

“我会参战,然后会赢”特里斯坦说。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

En 1941, l'attaque de Pearl harbor par l'aviation japonaise déclenche l'entrée en guerre des Etats-Unis.

1941年,日本飞机对珍珠港的袭击引发了美国参战

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

On a cependant rien qui nous indique qu'elles prenaient les armes et allaient à la guerre.

但是,没有迹象表明她们会拿起武器并参战

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Celui-ci est appelé à la guerre, et Mulan veut le remplacer.

花木兰亲被召唤参战,木兰从军。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Pas question pour les Israéliens d'aller seuls aux combats.

以色列人没有办法单独参战

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Aujourd'hui, beaucoup de militaires russes refusent d'aller à la guerre.

- 今天,许多俄罗斯军人拒绝参战

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Je ressens ce que ressentent toutes les personnes qui sont dans la guerre.

- 我感受到所有参战者的感受。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

D'après une source militaire, environ 3000 hommes et des véhicules blindés sont engagés.

据一名军方消息人士称,约有 3,000 名士兵和装甲车参战

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Mulan part guerroyer, son camp est victorieux, et le souverain lui donne une charge dans la haute administration.

花木兰参战了,她的阵营胜利了,君主授予了花木兰一个高级官员的职位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce jour-là, il propose aux détenus d'aller faire la guerre en Ukraine, un engagement de six mois.

那天,他提出让被拘留者去乌克兰参战,六个月的承诺。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Or, Mulan est l'aînée, elle n'a pas de grand frère et n'a qu'un frère cadet, sans doute trop jeune pour partir.

然而,花木兰是老大,她没有哥哥,只有一个弟弟,她弟弟太小了而不能参战

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Après une série de défaites militaires et l'entrée en guerre des Etats-Unis en 1917, les dirigeants allemands ont compris qu'ils avaient perdu.

在一系列军事失败以及1917年美国参战之后,德国领袖意识到德国已经战败了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ils seront environ 200 000 soldats africains à combattre et plus de 30 000 à mourir pour la France entre 1914 et 1918.

1914 年至 1918 年间, 大约有 200000 名非洲士兵参战,30000多名非洲士兵为法国牺牲。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Maksym Nakonechnyi a eu l'idée de ce film en travaillant sur un documentaire montrant des femmes ukrainiennes engagées dans la guerre.

马克西姆·纳科内奇尼 (Maksym Nakonenchyi) 在制作一部展示乌克兰妇女参战的纪录片时产生了拍摄这部电影的法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

Autre avancée pour la cause des femmes dans l'actualité aujourd'hui : aux Etats-Unis, une femme va diriger des Marines au combat.

当今新闻中妇女事业的另一个突破是:在美国,一名妇女将带领海军陆战队参战

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quelques années plus tard, en 1923, le traité de Lausanne, à la suite de la Première Guerre mondiale, redessine les frontières de la région.

几年后的1923年,第一次世界大战后,《洛桑条约》(全称《协约和参战各国对土耳其和约》)重新划定了地区的边界。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Elle jure donc de se procurer le nécessaire, un cheval entre autres, les équipements n'étant pas fournis par l'État, pour partir à la place de son père.

因此,她发誓要采购出发参战所必要的东西,比如一匹马,国家不提供这些装备,她要代亲去参战

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bâchage, Bachaumont, bâche, Bachelard, Bachelet, bachelier, Bachelotia, bâcher, bachi-bouzouk, bachique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接