Il serait désirable que chacun donne son avis.
最好每人都发意。
Attendez d'être informé avant de vous prononcer.
请听完以后再发意。
Les gendarmes doivent entendre ce lundi un témoin qui s'est déjà exprimé dans la presse.
警将听取位已经在媒上发意的证人的陈述。
Le Comité pourrait souhaiter s'exprimer à cet égard.
委员会不妨就此发意。
Le Président a ensuite invité les participants à formuler leurs observations.
主席然后请与会者发意。
Je voudrais faire des observations sur certaines des recommandations.
我希望就某些建议发意。
Je ferai des observations sur quelques domaines bien précis.
我要就若干面发意。
L'enfant peut-il renoncer à son droit d'être entendu?
儿童能否放弃发意的权利?
Le Président a appelé les participants à présenter des observations.
主席请与会者自由发意。
Nous aimerions que l'Ambassadeur Sharma nous fasse part de ses remarques à ce sujet.
我们将感谢夏尔马大使发意。
L'oratrice apprécierait des commentaires sur cette observation.
她欢迎就这些看法发意。
Aucun commentaire n'a été fait sur ce paragraphe.
没有人对这段发意。
Aucun commentaire n'a été fait au sujet de ce paragraphe.
Aucun commentaire n'a été fait concernant ce paragraphe.
Aucune observation n'a été faite sur ces alinéas.
没有人对这几段发意。
Aucune observation n'a été faite au sujet de ces alinéas.
没有人对这两段发意。
Y a-t-il des observations concernant cette méthode?
有没有人要对这种做法发意?
L'État partie n'a pas répondu à ces allégations.
缔约国对这些指控没有发意。
Lorsque la séance a repris, aucun commentaire n'a été fait à ce sujet.
当复会时,没有人发意。
L'auteur n'a pas pu s'exprimer lors de l'audience.
提交人在听审中不能发意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
TOUT LE MONDE a le droit d'avoir un avis !
每个人都有权发!
L'objectif c'est uniquement de donner votre opinion!
目的是为了让您发!
Saint-Loise. Mais je ne vais pas dire ce que.
圣洛伊斯。但我不发。
Chacun a tenu à émettre son avis sur ce grand projet.
每个人都想对这个大项目发。
Se prononcer sur un sujet (ça veut dire donner son opinion).
就一个主题发(就是说提供建议)。
Mais je peux comprendre qu'on émette un avis dessus, c'est normal !
但是我可以理解,我们对此发,这很正常!
Généralement il exprimait ses idées par de petites phrases sentencieuses et dites d’une voix douce.
发总是用柔和的声音,简短的句子,搬弄一些老生常谈。
Alors, n'émets pas des opinions absurdes quand les gens raisonnables parlent.
“那么,当有理智的人在讲话的时候,就没有发的必要!”
Elle était fort prudente, et commençait à dire son avis quand une autre petite porte s’ouvrit.
她非常乖巧,刚开始发,另外一扇小门又开了。
Si vous avez eu des difficultés, n'hésitez pas à faire vos commentaires aussi et puis j'essayerais de vous aider.
如果遇到了任何,可以发,我会尽力帮助。
Chaque fois qu'elle s'abstenait de faire un commentaire sur un sujet qui la froissait, elle haussait les sourcils.
每次碰到令她不愉快的事,而她又不想发时,她就挑挑眉毛。
Il écoutait raisonner les gens mûrs, et ne paraissait point exalté en politique, chose remarquable pour un jeune homme.
他聆听成年人发,似乎并不热衷政治。这对年轻人来说,是很得的。
Cette fois, ils ont décidé de se faire entendre.
- 这次他们决定发。
Dans le cas contraire, la commission dans les 2 mois rendra un avis, qu'elle adressera aux parties par lettre simple.
如果没有,委员会将在两个月内发,并以信函形式发给各方。
Le blogueur n'est pas obligé d'apporter la preuve de ce qu'il dit, et il est libre de donner son opinion.
博主没有被强制性要提供他所说的证据,他可以自由地发。
Moi, je serai pas donner d'avis.
我不会发。
Quelqu'un qui reçoit gratuitement quatre contenus chaque semaine peut donner un avis, bien sûr !
当然,每周免费收到四条内容的人可以发!
Les pays membres de l'Union européenne donneront vendredi leur avis sur cette proposition.
欧盟成员国将于周五就这一提议发。
Le médecin qui l'a examiné le considère pourtant apte à être entendu.
尽管如此,检查他的医生认为他适合发。
Contacté, le rectorat de Dijon ne souhaite pas s'exprimer sur cette affaire.
- 联系过,第戎的校长不想就此事发。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释