有奖纠错
| 划词

Le conflit n'a fait qu'empirer cette situation déjà précaire.

冲突使原来已经危险的局势变得更加危险

评价该例句:好评差评指正

Autrement, les enjeux deviendront trop élevés.

否则,局势将变得非常危险

评价该例句:好评差评指正

La situation explosive dans le territoire palestinien occupé est de plus en plus dangereuse.

被占斯坦领土中的爆炸局势正在变得日益危险

评价该例句:好评差评指正

Douze mois plus tard, le danger est plus grave.

十二个月之后,这一危险变得

评价该例句:好评差评指正

Si on ne s'en préoccupe pas, les réseaux terroristes deviendront de plus en plus dangereux.

如果听之任之,恐怖主义网络就将变得越来越危险

评价该例句:好评差评指正

Les missions sont devenues de plus en plus complexes et dangereuses.

各种特派团任务已逐步变得更加复杂危险

评价该例句:好评差评指正

La situation deviendrait encore plus dangereuse si les terroristes avaient accès à des armes de destruction massive.

如果恐怖分子获得大规模毁灭武器,形势将变得更加危险

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement ne peut pas se permettre le surplace, sinon la situation internationale risque de devenir plus dangereuse.

裁军不能止步不前,否则国际局势就会变得越来越危险

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, elle rendra périlleux et compliqués les contacts entre Palestiniens et institutions palestiniennes situés de part et d'autre du mur.

第二,它将使得隔离墙不同一边的斯坦人斯坦机构之间的接触变得非常危险,非常复杂。

评价该例句:好评差评指正

Tenter de s'attaquer séparément aux diverses manifestations de la criminalité économique risquait de se solder par une approche excessivement fragmentée.

试图分别处理经济犯罪的各种表现,就会有对其采取的做法变得过于零碎的危险

评价该例句:好评差评指正

Les risques de prolifération augmentent avec le temps; si rien n'est entrepris contre eux, les réseaux terroristes deviendront encore plus dangereux.

扩散的风险随着时间的推移会增加;恐怖分子的网络若任其发展,会变得更加危险

评价该例句:好评差评指正

Ce problème devient de plus en plus dangereux et exige que la communauté des nations prenne des mesures urgentes et efficaces.

这个问题正在变得越来越危险,需要国际社会采取紧急有效措施。

评价该例句:好评差评指正

Dans le sud et le centre de la Somalie, les journalistes accomplissent donc leur tâche dans un contexte particulièrement précaire et contraignant.

结果,中南地区记者的工作变得格外危险艰难。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde entier, les villes deviennent plus dangereuses par la présence d'armes dans les rues - souvent aux mains de gangs rivaux organisés.

世界各地的城市因街上有人持枪,而且往往是对立的有组织帮派手中有枪,而变得更加危险

评价该例句:好评差评指正

En cinquième lieu, il rendra périlleux et compliqués les contacts entre Palestiniens et institutions palestiniennes situés de part et d'autre de son tracé.

第五,它使得斯坦人位于隔离墙不同一边的斯坦机构之间的接触变得危险、很复杂。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, des changements importants se sont produits, qui ont rendu la « question croate » moins dangereuse pour la mise en oeuvre de la paix.

然而,已发生的大变化使得所谓克族问题对于执行平来说变得不那么危险

评价该例句:好评差评指正

Avec l'avènement de nouvelles technologies hautement sophistiquées dans l'industrie des armements classiques, le danger que posent les armes classiques est encore plus aigu.

由于常规武器工业开始拥有新的非常先进的技术,常规武器所构成的危险变得更加峻。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité du personnel des Nations Unies est une préoccupation de première importance étant donné que les missions deviennent de plus en plus dangereuses.

随着特派团的任务变得越来越危险,联合国人员的安保安全已成一个最主要的关切事项。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant autochtone des Assyriens a déclaré qu'il était de plus en plus dangereux d'inculquer aux enfants assyriens leurs traditions, leur culture et leur religion.

亚述人民的土著代表说,教授亚述儿童其传统、文化宗教变得日益危险

评价该例句:好评差评指正

En dépit des progrès accomplis dans le désarmement depuis la fin de la Guerre froide, la planète est devenue de certaine manière encore plus dangereuse.

尽管冷战结束以来裁军方面取得进展,但在某些方面,世界变得更加危险了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


臂神经炎, 臂痛, 臂外侧肌间隔, 臂腕, 臂痈, 臂与头的, 臂章, 臂章的人字形条纹, 臂助, 臂状物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Pourquoi leur morsure est-elle si dangereuse ?

为什么被它们咬伤会变得如此危险

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ça devient des rayons qui ne sont plus dangereux.

变得不再具有危险性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Quand la neige tombe, la circulation devient périlleuse.

下雪时,交通变得危险

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La circulation à vélo comme en voiture devient périlleuse.

骑自行车和汽车交通变得危险

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On a créé un phénomène de congestion qui est devenu dangereux.

我们创造了一种已经变得危险拥堵现象。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pour les juifs, qui sont la première cible des nazis, la situation est devenue très dangereuse.

于犹太人来说,他们是纳粹第一个目标,局势变得非常危险

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Attention, dans toute cette moitié nord du pays, les routes vont devenir dangereuses.

小心,在这个国家北半部,道路将变得危险

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ca rend la situation dangereuse et le travail des pompiers compliqué.

它使情况变得危险,消防员变得复杂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Parfois, l'organisme dépasse son seuil de tolérance et la chaleur devient dangereuse.

有时身体会超过其耐受阈值,高温就会变得危险

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le danger possible devient bien réel, alors que va faire la compagnie ?

可能存在危险变得非常真实, 公司将会怎么做呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

C'est un joli spectacle, mais cela devient dangereux lorsque les animaux squattent les routes.

景色很美,但当动物蹲在路上时就变得危险了。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Mais comment ce coronavirus est il devenu dangereux et peut-il l'être davantage ?

但是,这种冠状病毒是如何变得危险,它能更危险吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Cette tempête rend tout déplacement dangereux.

这场风暴使所有旅行变得危险

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Vous avez des espaces qui ponctuellement deviennent plus dangereux.

空间偶尔会变得更加危险

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Même si, chaque année, ses récoltes deviennent plus hasardeuses.

即使每年它收获变得更加危险

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le feu s'approchait et les fumées toxiques devenaient trop dangereuses.

火势逼近,有毒烟雾变得危险了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ces derniers jours, c'est devenu très dangereux.

- 在过去几天里,变得非常危险

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La chasse est-elle devenue plus dangereuse?

狩猎变得更加危险了吗?

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Talentueux. Milo est devenu très dangereux.

天才。米洛变得非常危险

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ils ont pris la décision de partir d'eux-mêmes, la situation devenant trop dangereuse.

- 他们决定自己离开, 情况变得危险了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边幅, 边沟, 边沟铺砌, 边沟压实机, 边关, 边海, 边患, 边际, 边际成本, 边际的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接