有奖纠错
| 划词

1.La volonté de relance de l'aide des pays de l'OCDE implicitement inscrite dans le Consensus de Monterrey a faibli au cours des deux dernières années.

1.《蒙特雷共识》期望合组织国家恢复援助动力在过去两变得更加微弱

评价该例句:好评差评指正

2.Le Bundeskartellamt a conclu que la concurrence, déjà faible avec l'oligopole existant, deviendrait insignifiante après la fusion, puisque la part de marché globale serait portée à 90 % environ.

2.联邦卡特尔事务局认为,兼并运作之后,寡头垄断微弱竞争将变得微不足道,因为联合市场份额将增至90%。

评价该例句:好评差评指正

3.Le prestige de ces hommes politiques était tel que ceux qui avaient tenté de diffuser une information exacte n'avaient pas pu se faire entendre et le Comité spécial n'avait pas su trancher en fournissant une explication décisive.

3.界人士地位崇高度使那些试图传播准确情况声音变得微弱,从特别委员会也不能获得任何权威性解释。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病菌, 病菌病害, 病菌污染的, 病况, 病来如墙倒,病去似抽丝, 病来如山倒, 病去如抽丝, 病老归西, 病理, 病理变化, 病理的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨 Les Misérables 五部

1.Le frénétique orage de meurtre qui se déchaînait à quelques pieds au-dessus de lui n’arrivait jusqu’à lui, nous l’avons dit, grâce à l’épaisseur de terre qui l’en séparait, qu’éteint et indistinct, et comme une rumeur dans une profondeur.

激烈残杀怒吼在他上面只有几尺远,但由于有厚厚的土地隔绝,传到他所在处,我们曾提起过,就变得清,好象地深处声响似的。

「悲惨 Les Misérables 五部」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病理性心动过缓, 病理性性情改变, 病理学, 病理学家(的), 病理状态, 病历, 病历夹, 病历卡, 病历室, 病历讨论,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接