有奖纠错
| 划词

1.Je vois ce qui vous ennuie, reprit le poète, c'est tout ce bruit qui vous empêche d'entendre à votre aise. Mais soyez tranquille : votre nom passera à la postérité. Votre nom, s'il vous plaît ?

1.“我看得出来,什么感到厌烦。”诗人接着说。“杂的闹声法自由自在地听戏。不过,别着急:的大名将留芳万代!请问尊姓大名?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


superstition, superstrat, superstructure, supertanker, supertension, superthermal, superthermique, supertuberculisation, Supervielle, superviser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

1.Dans la pièce voisine, on entendait les enfants se disputer.

然而,传出了孩子们的吵闹声

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
春节特辑

2.Un monstre qui n'aimait ni le bruit ni la lumière ni le rouge.

年兽不喜欢吵闹声,不喜欢光,不喜欢红色。

「春节特辑」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

3.Ce jour-là, à Sainte-Anne, le corridor tremblait des gueulements et des coups de talon de Coupeau.

这一天,圣安娜病院的走廊仍然被古波吵闹声和脚后跟震得生响。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

4.Autour d’eux, le coron se couchait, on n’entendait plus que les pleurs perdus d’un enfant ou la querelle d’un ivrogne attardé.

四周的人家都已入睡,只隐约听到远处孩子的哭声,或深夜归的醉汉的吵闹声

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

5.Il y avait de gros murmures, des querelles à voix étouffée, des marchandages furieux, qui tombaient tout d’un coup à de grands silences.

时而又传高声的埋怨声,那是男女低声的吵闹声,讨价还价的交谈,忽然间又恢复了死一般的寂静。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

6.Oui, ça veut dire qu'il la maitrise, il n'y a pas de bazar, de bruit, les élèves sont sages. Il la tient, il la contrôle.

是的,就是说他制服了他们,没有混乱,没有吵闹声,学生们都很乖。他掌握,控制住

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

7.À quatre heures du matin, on entendit un grand bruit dans les écuries. Grimaud avait voulu réveiller les garçons d’écurie, et les garçons d’écurie le battaient.

早晨四点钟,马厩传出一阵吵闹声,原是格默想叫醒几位马夫,他们就揍他。

「个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

8.Elle n’était point là la veille et elle était déjà rentrée dans sa chambre quand Toussaint avait dit : Il paraît qu’il y a du train.

昨天黄昏她还不在这儿,当杜桑说“好象有吵闹声”时她已走进了寝室。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

9.Étourdi, Pierron ne comprenait pas, lorsque la Pierronne, prise de peur en entendant le tumulte des voix, perdit la tête au point d’entre-bâiller la porte, pour se rendre compte.

皮埃隆晕头转向,一时摸不着头脑,这时候,他老婆听到吵闹声吓坏了,不知如何是好,便开了个门缝看看是怎么回事。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


supion, supplantation, supplantement, supplanter, supplanteur, supple.tif, suppléance, suppléant, suppléante, suppléer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接