Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.
他法说下去,突之间嚎啕来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m’immobilisai sur le trottoir, Pleurant à chaudes larmes.
我呆立在人行道上,啕大哭起来。
Aussi, en présence du malheur qui la menaçait et de l’abandon qui était le sien, éclata-t-elle en sanglots.
感到大祸临头,却又孤苦无助,只好啕大哭。
Elle pleurait toutes les larmes de son corps. " Cela ne sert à rien, il faut mourir."
啕大哭。“这招对我不管用,你必须得死。”
Quand Gervaise s’éveilla, vers cinq heures, raidie, les reins brisés, elle éclata en sanglots.
热尔丝一觉醒来,已近清晨五点钟了,感到身体僵直,痛,不由地又啕大哭起来。
Maintenant, celle-ci pleurait à gros sanglots ; et Lalie, qui s’était approchée, la regardait pleurer, habituée à ces choses, résignée déjà.
此时才呜呜地啕大哭起来;拉丽走过来怔怔地望着哭泣的母亲,由于看惯了这一切,所以有了承受力。
Elle épongeait le sang avec le coin de son tablier, et faisait taire ses enfants qui pleuraient à gros sanglots, comme s’ils avaient reçu la dégelée de coups de fouet.
扯起自己围裙的一角揩干嘴上的血,并且招呼两个啕大哭的弟妹别再出声,两个孩子竟像自己挨了一顿皮鞭的毒打一样伤心落泪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释