有奖纠错
| 划词

Le territoire adopte également des mesures pour élaborer un cadre permettant l'installation d'une station terrienne dans les Bermudes6.

另外,领土正采取步骤拟框架,在百慕大建立一卫星

评价该例句:好评差评指正

Les communications internationales passent par trois stations terrestres et sont principalement assurées par les réseaux satellites d'Intelsat et d'Inmarsat qui comptent plus de 3 500 canaux.

国际通信主要通过通信卫星组织和国际海事卫星组织卫星网进行,共有3,500多条信道经由3国际

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le réseau de cryptophonie et de transmission de données protégées, qui fournit des services sécurisés pour l'échange d'informations confidentielles, est géré par la Division de l'informatique.

虽然通信和信息技术处负责外350多卫星管理工作,但是并不管理位于联合国总部提供总部到外之间关键链路卫星

评价该例句:好评差评指正

La République islamique d'Iran ne compte qu'une seule station terrienne côtière Inmarsat, située près de Téhéran à laquelle sont reliés des terminaux de bateaux ainsi que des terminaux terrestres portables aux normes A et C.

伊朗只在德黑兰附近设有一海卫组织海岸,向一支船队和标准A和C陆上便携终端提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment de la destruction de cinq stations terriennes fixes à Umm Al-Aish et des interfaces multiplex et terriennes, de la perte de cinq stations terriennes mobiles et des dégâts occasionnés au centre de commutation du réseau international.

损坏包括对在Umm-Al-Aish面站及多路由和损毁,五移动面站损失,及对国际交换中心损坏。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité doute qu'il soit nécessaire, pour une mission dont l'effectif a été réduit, d'avoir un excédent de capacité tel que le matériel de rechange de la station terrienne de télécommunication par satellite demandé au paragraphe 18 du projet de budget.

委员会怀疑,是否需要为一已经缩编特派团提供多余能力,例如拟议预算第18款中要求卫星备用设备。

评价该例句:好评差评指正

À la demande des administrations des États membres qui sont des pays en développement, le BDT continuera de fournir des services d'experts pour des projets de stations terriennes de télécommunications par satellite et pour la planification de systèmes régionaux ou nationaux de télécommunication par satellite.

电信管理局将继续应发展中国家成员国行政部门请求,提供专家参加卫星项目和参与规划区域或本国卫星通信系统。

评价该例句:好评差评指正

À la rubrique Transmissions, l'augmentation (1 230 100 dollars, soit une hausse de 62 %) est due principalement aux frais d'entretien de la station terrestre de transmission par satellite installée au Siège, à New York, et à l'achat du matériel nécessaire, à la charge du Département de l'appui aux missions.

通信支出类别项下所需资源增加(1 230 100美元,62%),原因是为外勤部维护设在纽约总部卫星和购置相关特种设备提供经费。

评价该例句:好评差评指正

En juin, le Président brésilien s'est rendu à New Delhi et à cette occasion un accord de mise en œuvre a été signé pour formaliser la coopération en vue de l'extension d'une station terrienne brésilienne devant recevoir et traiter des données en provenance de satellites indiens de télédétection.

,巴西总统访问了新德里,借此机会签署了关于在增加巴西收和处理来自印度遥感卫星数据方面进行合作实施安排。

评价该例句:好评差评指正

Elle dispose d'un vaste réseau informatique et téléphonique, utilisant huit stations terrestres de relais par satellites dans tout le pays, met à la disposition du Département des opérations de maintien de la paix un service téléphonique par microterminal (VSAT) et offre à tous les utilisateurs de la MANUA, au siège et dans les régions, des systèmes de courrier ainsi que des services liés à l'Internet et à des bases de données.

该科利用全国各8卫星,支助广泛数据和语音网络,向联阿援助团总部和区域一级所有用户提供维和行动部标准甚小径终端电话服务、邮件系统、因特网和数据库服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


solennellement, solennisation, solenniser, solennité, solénodonte, solénoïdal, solénoïdale, solénoïde, solénome, soleret,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

L'une d'elles, proche de Pacifique I, était une cité en forme de roue avec des rayons radiants, sorte de version plus large du terminal de l'ascenseur spatial dans lequel elle s'était rendue soixante ans plus tôt.

其中距太平洋一号较近是一座轮状城市,就是程心六十多年前曾经到太空电梯终端放大版。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


solidago, solidaire, solidairement, solidariser, solidarisme, solidariste, solidarité, solide, solidement, solidificateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接