有奖纠错
| 划词

Le bruit est aussi provoqué par les activités d'exploration pétrolière et gazière, les sondages sismiques, les expériences scientifiques, les activités militaires, les appareils acoustiques, le dragage et les parcs d'éoliennes.

海洋噪音的其他来源包括石油天然气勘探地震测量、海洋试验、军事来源、声音干扰装置、疏浚海洋风力农场。

评价该例句:好评差评指正

Les activités militaires et la prospection sismique se sont également intensifiées dans tous les océans, avec un impact croissant sur les écosystèmes et la biodiversité des grands fonds marins et de la haute mer.

海洋各处开展的军事地震勘探也加大了强度,对深水公海的生态系统生物多样性产生着越来越大的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement argentin continue de protester contre toute mesure unilatérale concernant le territoire contesté, y compris la prospection sismique d'hydrocarbures et la vente de permis de pêche dans la zone contestée, et de s'y opposer.

本国政府继续抗议并拒绝与争议领土有关的一切单边,包括争议地区对碳氢化合物的地震勘探出售渔业许可证。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les parties y préconisaient l'élaboration de mesures et directives visant à réduire au minimum les répercussions préjudiciables de ces activités sur les petits cétacés, s'accompagnant de méthodes de mesure de leur efficacité, et de rendre compte de la prospection sismique à haute énergie.

此外,决议还鼓励制措施指导方针,将这些活对小鲸类物的负面影响降低到最小的程度,制施用以评估此类措施有效性的程序,并就高能地震勘探提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette même résolution, elles invitaient ces États à définir, en collaboration avec les autorités militaires et autres autorités compétentes, des mesures visant à atténuer ces incidences, notamment par la réalisation d'études d'impact sur l'environnement, et à réduire les perturbations et les atteintes physiques qu'elles pourraient causer aux petits cétacés.

除其他规定外,决议要求缔约方非缔约分布区国家就地震勘探的措施程序制定指导方针。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, le Royaume-Uni a notamment pris des décisions relatives à la politique des pêches dans l'Atlantique Sud depuis la zone contestée et au-delà, des activités de prospection sismique d'hydrocarbures et l'attribution de licences autorisant la recherche et l'exploitation de minéraux et des activités connexes de prospection aéromagnétique.

南大西洋争议地区内外的渔业政策、地震勘探烃的活、发放矿物勘探开发许可证及气象磁性探测相关活

评价该例句:好评差评指正

Avec le développement des techniques de prospection et de production, comme les relevés sismiques et les techniques de forage à grande profondeur (plusieurs kilomètres), d'une part, et la croissance rapide de la demande, de l'autre, la production a augmenté très rapidement sur presque tous les continents, ainsi que sur les plateaux continentaux.

随着地震测量等勘探生产技术的发展以及钻井可达几千公尺深的技术,加上各种用途的需求迅速增长,石油生产几乎每个大陆,而且也大陆架,突飞猛进地增长。

评价该例句:好评差评指正

Les autres risques potentiels que pose ce type d'activités pour la biodiversité et les écosystèmes marins proviennent des perturbations sismiques, des forages, des transports, des accidents de stockage et même parfois du déclassement et de l'abandon d'installations en mer, sachant qu'on a plutôt tendance à utiliser des installations mobiles dans les eaux très profondes.

这类活给海洋生物多样性生态系统可能造成的其他潜风险还包括地震干扰电子勘探、钻井、运输储存事故,某些情况下还包括近海设施的停用放弃,虽然很深的深水中的做法是使用近海机设施。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la loi prévoit deux types de consultation préalable en fonction du moment où celle-ci a lieu : l'une concerne les projets nécessitant un permis environnemental (utilisation ou exploitation de ressources naturelles, par exemple), et l'autre les projets qui ne nécessitent pas un tel permis (exploration sismique dans le secteur des hydrocarbures, par exemple).

关于这一点,从协商的时间安排来看,法律规定了两类事先协商:关于需要环境许可证的项目的协商,如利用或开采自然资源;关于不需要环境许可证的项目的协商,如碳氢化合物地震勘探

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定车, 定程序, 定尺寸, 定出直线方位, 定船级, 定喘汤, 定单, 定当, 定点, 定点厂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接