有奖纠错
| 划词

Les organisations de pauvres des villes s'appuient sur des systèmes d'épargne locaux.

组织以社区储蓄计划为基础。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence les réfugiés environnementaux ont envahi les taudis urbains d'Asie du Sud et d'Afrique.

所以,环境难只能涌入南亚和非洲区。

评价该例句:好评差评指正

ONU-Habitat a contribué à la capitalisation du Fonds des citadins pauvres de Moratuwa.

人居署向Moratuwa基金资本化提供了捐赠。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration du Millénaire reconnaît les conditions effroyables dans lesquelles vivent les citadins pauvres du monde.

《联合国千年宣言》承认世界上恶劣境况。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, dans bien des cas, les services n'avaient pas bénéficié aux pauvres des zones urbaines.

然而,在许多情况下,服务并没有到达身上。

评价该例句:好评差评指正

Ce désintérêt a eu des effets dévastateurs sur les pauvres, aussi bien en milieu rural qu'en milieu urbain.

这种忽视对农村和生活造成有害响。

评价该例句:好评差评指正

Tous les partenaires se sont montrés disposés à se coaliser pour subvenir aux besoins des citadins pauvres.

所有伙伴都表示愿意切实结成联盟,以满足要。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage précoce a néanmoins continué d'être largement pratiqué, surtout dans les villages ruraux et les taudis urbains.

尽管如此,早婚现象仍然风行,特别是在农村村庄和区。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, cette période a vu l'émergence d'organisations non gouvernementales qui ont pris la défense des citadins pauvres.

不过,这一时期最后出现了非政府组织,它们成了代言人。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes les plus menacés sont les citadins pauvres et les habitants des zones reculées à déficit vivrier du nord-est.

该国东北部区和偏远缺粮地区,其风险尤其大。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, en cas de catastrophe d'origine humaine ou naturelle, les pauvres des villes sont touchés de façon disproportionnée.

此外,在发生人为和自然灾害时,首当其冲,受到不利响最大。

评价该例句:好评差评指正

La réinstallation avait pour objet le relogement des citadins pauvres dans de nouveaux ensembles situés à la périphérie des villes.

重新安置涉及把迁移到边缘新开发地方。

评价该例句:好评差评指正

Le second est établi avec les populations urbaines pauvres, notamment par le biais de leurs associations locales et des ONG locales.

第二是与,包括其社区组织和地方非政府组织合作。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, les collectivités locales doivent être renforcées et travailler en étroite collaboration avec les organisations représentant les citadins pauvres.

为此,地方当局要加强,并与组织密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme national d'amélioration des bidonvilles (NSDP) est conçu pour fournir un abri et améliorer l'environnement des habitants des bidonvilles urbains.

国家区发展方案旨在为区居住者提供住所和改善环境。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de citadins pauvres ont déjà un logement et ont accès à l'infrastructure et aux services urbains de base.

许多已经有了住房并获得了基本基础设施和服务。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération sud-africaine a également aidé à la formation de nombreuses autres fédérations de pauvres des villes, dans d'autres pays d'Afrique.

南非无家可归者联合会还帮助在其他非洲国家建立和扩展许多其他联合会。

评价该例句:好评差评指正

Si les politiques macroéconomiques ont des effets sur la pauvreté urbaine, les problèmes des citadins pauvres sont de nature surtout locale.

虽然宏观经济政策能对困产生响,但是所面临问题从本质上来说多半属于地方性问题。

评价该例句:好评差评指正

Les migrants dans les zones urbaines ne viennent pas nécessairement de la campagne et ne doivent pas être assimilés aux pauvres urbains.

移徙者不一定来自农村,不应等同于

评价该例句:好评差评指正

Favoriser l'intégration des pauvres dans l'économie urbaine formelle en leur fournissant la sécurité d'occupation est un élément essentiel de l'amélioration des bidonvilles.

通过解决安居问题将纳入正式经济是改善关键。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autographie, autographier, autographieur, autographique, autographisme, autogreffe, autogrippage, autogrue, autoguidage, autoguidé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接