有奖纠错
| 划词

Cette présence, comprenant au minimum un quartier général et une force de réaction immédiate à Kinshasa, pouvait être renforcée si nécessaire à l'aide d'éléments transhorizon basés au Gabon.

派驻驻守在金沙萨的数维持最低限度的部队指挥部和快速反应部队,在需要时,他们很容易获得在加蓬待命的部队增援

评价该例句:好评差评指正

La MINUL gardera en réserve, à Monrovia, une force de réaction rapide qui serait déployée à Freetown au cas où la garde du Tribunal spécial aurait besoin d'un appui militaire.

如特别法庭警卫部队需要军事增援,联利特派团将从蒙罗维亚向弗里敦派遣快速反应部队

评价该例句:好评差评指正

Les crédits demandés permettraient de déployer 800 militaires supplémentaires (un bataillon d'infanterie supplémentaire de 750 soldats et 50 officiers) et 275 policiers civils supplémentaires, dont 125 pour une nouvelle unité constituée.

这笔预测数用于部署800名增援军事员,中包括750的新步营,50名参谋;此外还用于部署275名新增民警,中125组成新的建制警察部队

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous avons appuyé, et continuons de le faire, les appels en faveur du déploiement d'une force multinationale à titre de mesure provisoire, en attendant le renforcement complet de la MONUC.

这就是什么我们已经并且继续支持呼吁部署多国部队联刚特派团得到充分增援前的过渡措施。

评价该例句:好评差评指正

Les Darawiish constituent une force paramilitaire dont l'effectif est estimé à 5 000 personnes. Ils sont principalement chargés de la sécurité des frontières, mais aident aussi régulièrement la police en cas d'incidents nécessitant des renforts, participent à la sécurité intérieure selon les besoins et jouent divers rôles en matière de sécurité lorsque cela est nécessaire.

达拉维什是准军事部队,估计5 000,“主要负责边界安全,但经常协助警察处理需要增援的事件[……],视需要参与国内治安,并在需要时承担他更多方面的安全职责。”

评价该例句:好评差评指正

Si la situation au Tchad et en République centrafricaine se détériorait pendant ou après le déploiement de la force des Nations Unies, il faudrait prévoir, au titre de la première et de la deuxième options, une capacité à déploiement rapide transhorizon d'un autre bataillon d'infanterie composé de 850 hommes et officiers, autorisée par le Conseil au moment de l'approbation du mandat, afin de renforcer la mission in extremis.

若乍得或中非共和国的局势在联合国部署期间或后出现进步恶化,则应按前述任何种备选办法提供可快速部署的“超视距部队”,在安理会批准任务时授权至少再准备数共计850的步营,以增援处于危急状态的先遣团。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, on estime que la Mission devra recevoir, en plus des renforts immédiats susmentionnés, deux bataillons d'infanterie (un bataillon mécanisé et un bataillon aérotransportable pour un renforcement rapide), un bataillon de soutien logistique, une unité d'artillerie légère, du matériel de transport aérien supplémentaire et des hélicoptères de combat, une unité maritime de six patrouilleurs armés, ainsi que du personnel médical, des spécialistes des transmissions et du renseignement et du personnel d'encadrement.

在这方面,除了上述立即增援部队外,估计联塞特派团还需要两营(机械化营和用来快速增援的空运营)、后勤营、轻型炮分队、新增空运器械和武装直升机、由六艘巡逻艇组成的海上分队、以及必要的医疗、通讯、情报和指挥员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encaserner, encasteler, encastelure, encastiller, encastrable, encastré, encastrement, encastrer, encataloguer, Encausse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 20136合集

À leurs côtés une unité des forces spéciales françaises : des renforts demandés par le Niger.

在他们旁边是一支法国:尼日尔要求的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

La CRS 8 en renfort à Marseille, unité spécialisée dans la lutte contre les violences urbaines.

CRS 8 作为马赛的,是一支专门打击城市暴​​。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20142合集

Jeudi matin, un imposant convoi d'une cinquantaine de blindés et camions français a traversé la capitale, en provenance du Tchad, amenant des renforts aux 1.600 soldats de l'opération Sangaris.

星期四上午,一支由大约五十辆法国装甲车和卡车组成的庞大车队从乍得穿越首都,为桑加里斯行动的1,600名士兵带来了

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Encelia, encelluler, encens, encensement, encenser, encenseur, encensoir, encépagement, encéphalalgie, Encephalartos,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接